1
00:00:32,114 --> 00:00:33,894
Adolf Zukor presents



2
00:00:33,918 --> 00:00:36,965
Jean Arthur and Edward Arnold



3
00:00:37,574 --> 00:00:39,582
in the movie "LIGHT LIFE"



4
00:00:40,020 --> 00:00:44,091
Ray Milland, Louis Alberni,
Mary Nash



5
00:00:48,514 --> 00:00:51,396
Screenplay: Preston Sturges



6
00:00:51,421 --> 00:00:53,515
Based on the story of Vera Caspari



7
00:00:57,354 --> 00:01:00,573
Cinematographer Ted Tetzlaff
Composer Voris Moros



8
00:01:00,612 --> 00:01:03,955
Artists Hans Dreyer and Ernst Fegte



9
00:01:09,468 --> 00:01:12,273
Editing by Doane Harrison



10
00:01:21,079 --> 00:01:23,915
Produced by Arthur Hornblow Jr



11
00:01:28,146 --> 00:01:30,623
Directed by Mitchell Leisen



12
00:01:37,097 --> 00:01:39,190
- Good morning, sir!
- And to you.



13
00:01:40,343 --> 00:01:43,005
- Well, well, well, well!
- Oh, sorry, sir!



14
00:01:43,189 --> 00:01:45,384
- Good morning, sir!
- Good morning.



15
00:01:45,701 --> 00:01:47,896
- Good morning, sir!
- Good morning.



16
00:01:48,757 --> 00:01:50,054
Good morning sir!



17
00:01:50,102 --> 00:01:52,627
Oh! They shouldn't behave
black cats in the house!



18
00:01:52,652 --> 00:01:54,142
This brings bad luck!



19
00:01:58,048 --> 00:02:00,278
Oh, sir, your pants!



20
00:02:06,383 --> 00:02:09,181
I see you are in a hurry
to breakfast, sir!



21
00:02:14,834 --> 00:02:16,802
Give me a hand!



22
00:02:17,221 --> 00:02:19,346
Garbage container - 3 50.



23
00:02:19,374 --> 00:02:22,468
Graves! Graves, where are you?
Come here.



24
00:02:22,842 --> 00:02:23,968
Here I come, Mr. Ball!



25
00:02:23,993 --> 00:02:25,961
What happened to the old one?
trash can?



26
00:02:26,016 --> 00:02:27,415
Someone stole it, Mr. Ball.



27
00:02:27,440 --> 00:02:29,237
Oh! Nothing is sacred!



28
00:02:29,321 --> 00:02:31,789
I thought I bought you
new car a few months ago.



29
00:02:31,814 --> 00:02:35,066
I gave it as a down payment
for Lugati, it calmed them down.



30
00:02:35,124 --> 00:02:37,615
Tell the cook that the world doesn't exist
only from oil.



31
00:02:38,019 --> 00:02:40,099
you mean
that this is an excellent deal.



32
00:02:40,124 --> 00:02:43,516
To give fully paid American
car for a foreign rickety car?



33
00:02:43,541 --> 00:02:45,065
Tell him to get lard.



34
00:02:45,231 --> 00:02:46,994
But, Mr. Ball, the cook said that...



35
00:02:47,019 --> 00:02:48,919
I don't care what he said!



36
00:02:49,035 --> 00:02:52,129
Tell him to fry the eggs in lard.



37
00:02:52,154 --> 00:02:53,694
Tell him I said so.



38
00:02:53,774 --> 00:02:57,505
I've told you 9 thousand times
don't buy anything on credit!



39
00:02:57,553 --> 00:02:59,612
Even... even a cat
she would have remembered it by now!



40
00:02:59,637 --> 00:03:01,161
Of course he would remember it.



41
00:03:03,322 --> 00:03:05,916
I'll tell you why!
How much did you pay?



42
00:03:06,535 --> 00:03:07,637
Eleven thousand.



43
00:03:07,662 --> 00:03:10,582
So you paid eleven grand
for used Spaghetti?



44
00:03:10,607 --> 00:03:11,895
No, wait a minute!



45
00:03:11,920 --> 00:03:16,448
It took me 20 years
to find out that I am the father of a butterfly!



46
00:03:16,650 --> 00:03:18,049
Mahaona!



47
00:03:18,096 --> 00:03:20,147
Looks like today
someone pissed you off, dad!



48
00:03:20,172 --> 00:03:21,897
Do you think they pissed me off?



49
00:03:21,922 --> 00:03:23,412
Well, let me say something!



50
00:03:23,536 --> 00:03:27,028
If someone called me
idler or lazy,



51
00:03:27,053 --> 00:03:29,347
I would throw it out, even
if he was my grandfather!



52
00:03:29,372 --> 00:03:32,138
So far we haven't done anything with it!



53
00:03:32,212 --> 00:03:33,236
Take this away!



54
00:03:33,261 --> 00:03:37,048
What your grandfather would do to you
it doesn't affect anyone at all!



55
00:03:37,142 --> 00:03:39,394
I remember when I was on
your age



56
00:03:39,419 --> 00:03:41,651
and I was walking all night, you know.



57
00:03:41,676 --> 00:03:43,303
And when I...



58
00:03:45,543 --> 00:03:48,569
OK, I'll transfer a thousand to your account.



59
00:03:48,748 --> 00:03:50,010
- Don't worry.
- Huh?



60
00:03:50,145 --> 00:03:51,825
I said don't worry!



61
00:03:51,901 --> 00:03:55,632
Thank you for the accommodation 
and the food, but not for this price!



62
00:03:55,778 --> 00:03:57,165
I don't like the kitchen!



63
00:03:57,190 --> 00:03:58,597
- You don't like the kitchen!
- No!



64
00:03:58,671 --> 00:04:00,138
Graves, where are you! Come here!



65
00:04:00,206 --> 00:04:01,238
I don't like the kitchen!



66
00:04:01,274 --> 00:04:03,105
And I'm going to say something not very nice.



67
00:04:03,130 --> 00:04:04,893
Do you know what it's like to be the son of a banker?



68
00:04:04,918 --> 00:04:07,250
They all consider him a fool who
he can't make a penny!



69
00:04:07,275 --> 00:04:09,355
A fool who lives on
your father's gifts!



70
00:04:09,413 --> 00:04:11,813
Yes, bullshit!
I was also the son of a banker



71
00:04:11,899 --> 00:04:15,587
and up to the age of 25
I was just like you now.



72
00:04:15,650 --> 00:04:17,430
Yes, indeed, sir.



73
00:04:17,857 --> 00:04:20,758
But after a while all this nonsense
disappeared from my mind and...



74
00:04:20,827 --> 00:04:21,953
How old are you?



75
00:04:22,000 --> 00:04:25,707
Enough to make a living
without you or your evil friends.



76
00:04:25,732 --> 00:04:28,828
And if any of my evil
friends offered you a job



77
00:04:28,853 --> 00:04:29,997
I will cut off his head!



78
00:04:30,022 --> 00:04:32,412
Here's how. I will make you
swallow your words!



79
00:04:32,437 --> 00:04:33,481
You will swallow them!



80
00:04:33,506 --> 00:04:34,632
It is possible!
Most likely!



81
00:04:34,657 --> 00:04:36,150
- Excellent! - Yes!
- Excellent! - Yes!



82
00:04:36,175 --> 00:04:37,938
- Yes!
- Yes, sir.



83
00:04:39,110 --> 00:04:41,057
Hey! You better get...



84
00:04:46,965 --> 00:04:49,520
<i>Sable leather $58,000.00</i>



85
00:04:51,830 --> 00:04:54,114
Well, what is this?



86
00:04:54,338 --> 00:04:56,704
Madame asked me to pass this on to you, sir.



87
00:05:06,481 --> 00:05:09,882
Jenny, Jenny! where are you



88
00:05:11,712 --> 00:05:13,339
You're hiding, aren't you?



89
00:05:13,680 --> 00:05:15,079
I'm not hiding.



90
00:05:15,104 --> 00:05:17,095
Have you bought a new leather coat?



91
00:05:17,120 --> 00:05:19,020
Don't you want
to look good?



92
00:05:19,166 --> 00:05:21,498
After all, I am the wife of the fourth
biggest banker...



93
00:05:21,523 --> 00:05:24,083
Excuse me!
The third largest banker!



94
00:05:25,213 --> 00:05:26,527
Okay, the third largest.



95
00:05:26,552 --> 00:05:29,043
And you know why
i am the third biggest banker!



96
00:05:29,090 --> 00:05:31,081
And what happened to your other skin?



97
00:05:31,331 --> 00:05:33,675
I don't want to discuss
and, in general, it went out of fashion!



98
00:05:33,700 --> 00:05:36,897
Came out of... How can a skin
to go out of style?



99
00:05:37,528 --> 00:05:41,055
Today, skunk smells just like that
as bad as in 1906.



100
00:05:41,378 --> 00:05:42,572
And, where is she?



101
00:05:42,725 --> 00:05:44,090
I won't tell you!



102
00:05:45,427 --> 00:05:47,897
Jenny, you are acting like a child.



103
00:05:49,024 --> 00:05:51,492
All I have to do
is to open this door.



104
00:05:53,046 --> 00:05:54,809
Here! Wait!



105
00:05:57,423 --> 00:05:59,084
There you are!



106
00:05:59,851 --> 00:06:02,684
Well, what's wrong with this one?
What's up with this...



107
00:06:05,365 --> 00:06:07,128
What's wrong with her?



108
00:06:08,245 --> 00:06:10,509
This... this...
These are speakers!



109
00:06:11,504 --> 00:06:15,838
Oh, I hope you understand me, Jenny.



110
00:06:17,027 --> 00:06:18,824
You're not as smart as people think you are.



111
00:06:18,849 --> 00:06:21,215
That's right.
That's right.



112
00:06:22,268 --> 00:06:25,499
I think I'll get this one
speaker for comfort!



113
00:06:26,513 --> 00:06:27,662
Give me back my coat!



114
00:06:27,687 --> 00:06:28,745
Well, well, wait a minute!



115
00:06:28,821 --> 00:06:30,516
One moment!



116
00:06:31,991 --> 00:06:33,049
Hey!



117
00:06:33,726 --> 00:06:36,718
Jenny, give me back my coat!



118
00:06:38,097 --> 00:06:39,325
Jenny!



119
00:06:40,767 --> 00:06:42,758
Jenny!
Open the door!



120
00:06:44,370 --> 00:06:47,533
Jenny, give me...
Give me the coat or I will...



121
00:06:47,607 --> 00:06:49,040
Open...



122
00:06:51,459 --> 00:06:55,327
You're being ridiculous!
Open the door!



123
00:06:57,650 --> 00:06:58,810
Jenny!



124
00:07:09,061 --> 00:07:12,326
They think my health
there will be enough for everyone!



125
00:07:22,923 --> 00:07:24,439
Jenny!



126
00:07:28,948 --> 00:07:30,415
Good morning sir.



127
00:07:31,863 --> 00:07:34,889
Good morning Joseph,
Justin, or whatever your name is!



128
00:07:37,707 --> 00:07:39,176
Sorry, Martin.



129
00:07:39,286 --> 00:07:41,176
- Yes, ma'am.
- Jenny!



130
00:07:41,607 --> 00:07:44,074
can i talk to you
my love



131
00:07:44,197 --> 00:07:47,598
Jenny! I'm sorry, Martin, Jenny!



132
00:07:47,967 --> 00:07:50,128
Right now, dear!



133
00:07:51,237 --> 00:07:54,684
Jenny, come down... Oh
you're going to throw up again, huh?



134
00:07:54,951 --> 00:07:56,099
Jenny!



135
00:07:58,670 --> 00:08:00,652
Jenny! Jenny!



136
00:08:00,984 --> 00:08:03,453
Ah, it's you!
Have you seen Mrs. Ball here?



137
00:08:03,478 --> 00:08:05,001
No, no, sir!



138
00:08:05,051 --> 00:08:06,143
Did she ask you to pass it on to me?



139
00:08:06,168 --> 00:08:08,531
Yes sir, but...
But... I mean, I don't...



140
00:08:08,556 --> 00:08:10,249
What are you talking about... I know
very good what are you talking about.



141
00:08:10,857 --> 00:08:12,017
Jenny!



142
00:08:14,948 --> 00:08:17,109
You make me look like a clown.



143
00:08:17,198 --> 00:08:20,292
I'm telling you, Mr. Zickel
won't take it back. He said it himself.



144
00:08:20,495 --> 00:08:22,861
She was specially bred in Russia.



145
00:08:22,957 --> 00:08:24,424
Give it back to me!



146
00:08:25,098 --> 00:08:27,686
Juni, you won't be
return the money!



147
00:08:27,740 --> 00:08:30,983
You have to pay for her!
It's that simple.



148
00:08:31,177 --> 00:08:33,270
Let me go!
Let me go!



149
00:08:37,884 --> 00:08:41,115
Well, get her, what will you
do with it, will you eat it?



150
00:08:41,187 --> 00:08:43,781
I'll show you what I'm going to do with her!



151
00:08:58,655 --> 00:09:01,012
Listen, is this an offer?



152
00:09:01,084 --> 00:09:02,143
Fate!



153
00:09:24,997 --> 00:09:26,965
Be careful, please.



154
00:09:36,617 --> 00:09:38,585
- A beautiful day, sir!
- Do you think so?



155
00:09:38,613 --> 00:09:41,013
- Hear me, you!
- What?



156
00:09:41,059 --> 00:09:44,153
- Do you want me to cook in lard?
- So what?



157
00:09:44,292 --> 00:09:47,989
Go fry your own lard,
dirty capitalist!



158
00:09:48,187 --> 00:09:49,711
Ah, you...



159
00:10:05,304 --> 00:10:07,204
"Fry your own lard!"



160
00:10:09,731 --> 00:10:11,596
Did your skin fall off?



161
00:10:11,901 --> 00:10:13,300
No, miss. Not from here.



162
00:10:13,479 --> 00:10:15,037
Thank you.



163
00:10:20,820 --> 00:10:22,447
Where did you find her?



164
00:10:22,514 --> 00:10:24,277
Found what?
How do I know it's yours?



165
00:10:24,490 --> 00:10:28,187
look at the label
it says the name A.B. Zykel.



166
00:10:28,487 --> 00:10:30,148
Do you work somewhere?



167
00:10:30,663 --> 00:10:34,793
Yes, that's right, it's fine.
What? Of course I work.



168
00:10:34,818 --> 00:10:37,860
But... But I don't understand what
in general there is my work...



169
00:10:38,030 --> 00:10:40,220
Look what you've done
with my hat.



170
00:10:40,245 --> 00:10:41,806
Do you have a fur coat?



171
00:10:42,341 --> 00:10:43,535
No, no... not yet.



172
00:10:43,560 --> 00:10:44,993
You are wrong about that!



173
00:10:45,018 --> 00:10:48,010
You have a fur coat. Happy birthday!



174
00:10:48,456 --> 00:10:50,447
One moment, Santa!



175
00:10:51,664 --> 00:10:53,311
What's wrong with her?
Is it too warm in it?



176
00:10:53,336 --> 00:10:54,735
I don't know, I don't wear them.



177
00:10:54,783 --> 00:10:56,375
What kind of leather is it then?



178
00:10:56,400 --> 00:10:58,459
From a zebra. Do you want to know something else?



179
00:10:58,494 --> 00:11:00,360
Yes. I would like to know
how are you...



180
00:11:00,385 --> 00:11:02,250
Let me give you a tip,
young lady.



181
00:11:02,275 --> 00:11:05,335
Don't think you are smarter than others,
and don't ask unnecessary questions!



182
00:11:05,515 --> 00:11:07,415
Things are done for people
very good stuff!



183
00:11:07,440 --> 00:11:10,204
Remember this.
Why did you open your mouth?



184
00:11:12,486 --> 00:11:14,721
Say, couldn't you
lend me 10 cents?



185
00:11:14,746 --> 00:11:16,076
Let me lend you...
Of course I can.



186
00:11:16,101 --> 00:11:20,017
Today is payday but when 
I was going out, I forgot this was it 
my last cent, and I...



187
00:11:20,104 --> 00:11:22,004
Well, if you don't have one yourself, then...



188
00:11:22,076 --> 00:11:25,512
Of course I do, don't talk nonsense…
for the bus?



189
00:11:25,751 --> 00:11:26,809
Did this happen on the bus?



190
00:11:26,886 --> 00:11:29,150
No, no, sit down, sit down!



191
00:11:33,526 --> 00:11:35,790
- "Youth magazine", what is this?
- "Favorite of the Youth".



192
00:11:35,861 --> 00:11:38,625
- Okay, ma'am.
- This is a magazine for young people.



193
00:11:38,650 --> 00:11:40,454
Yes? I've never heard of him.



194
00:11:40,505 --> 00:11:42,336
We have one million readers.



195
00:11:42,466 --> 00:11:44,331
But I am not among them.



196
00:11:48,827 --> 00:11:50,556
- Stop in front of the hat shop.
- Yes, sir.



197
00:11:50,581 --> 00:11:52,378
No, really, you don't have to,
you don't have to.



198
00:11:52,443 --> 00:11:54,775
Very nice of you,
but i don't have any time



199
00:11:54,800 --> 00:11:55,824
besides, this skin…



200
00:11:55,860 --> 00:11:57,623
if i can wait
they will wait for me too.



201
00:11:57,883 --> 00:12:01,819
I guess "The Youth Killer" too
will wait a few minutes.



202
00:12:01,844 --> 00:12:04,427
- "Favorite. Favorite of the youth"!
- Okay, "Favorite".



203
00:12:04,466 --> 00:12:06,923
Yes. You know, me
I've been meaning to buy a fur coat.



204
00:12:06,948 --> 00:12:10,729
You can pay $2 per week
with one percent on the balance.



205
00:12:10,994 --> 00:12:12,104
One percent per month?



206
00:12:12,129 --> 00:12:14,260
Isn't it wonderful?
Do they earn that little?



207
00:12:14,333 --> 00:12:16,824
So little?
That's 25 percent per year.



208
00:12:16,902 --> 00:12:20,303
No, it's one percent per month
12 percent per year.



209
00:12:20,372 --> 00:12:24,733
You probably don't know who I am,
but I can count perfectly.



210
00:12:24,810 --> 00:12:28,367
Oh, of that I'm sure
because after i graduate high school



211
00:12:28,392 --> 00:12:31,345
I will be able to calculate that one percent
a month will be twelve...



212
00:12:31,417 --> 00:12:33,146
Wait, wait, wait!



213
00:12:33,219 --> 00:12:34,277
Of your $100,



214
00:12:34,353 --> 00:12:41,853
you pay $2 each
per week or 8.66 cents per month.



215
00:12:41,927 --> 00:12:43,326
You mean $8 a month.



216
00:12:43,395 --> 00:12:44,794
As you know, there are 4 weeks in a month.



217
00:12:44,864 --> 00:12:45,990
Excuse me, madam!



218
00:12:46,065 --> 00:12:47,999
There are four and a third weeks in the month.



219
00:12:48,024 --> 00:12:50,581
Otherwise we would have
only 48 weeks a year!



220
00:12:50,620 --> 00:12:53,568
- Are you talking about a leap year?
- No, I'm not talking about a leap year!



221
00:12:53,639 --> 00:12:56,601
If I wanted to say - leap year,
I was going to say it!



222
00:12:56,898 --> 00:12:59,366
After the six months are up, you would
had $52,



223
00:12:59,391 --> 00:13:01,222
- but you will continue to pay...
- 12 percent.



224
00:13:01,247 --> 00:13:05,479
At the end of the 49th week it should
to pay all but $2,



225
00:13:05,551 --> 00:13:08,315
in total you pay 600 percent.



226
00:13:08,387 --> 00:13:10,821
don't be angry
that you are not thinking clearly.



227
00:13:10,890 --> 00:13:12,380
Don't talk to me like that.



228
00:13:12,458 --> 00:13:13,789
You don't understand at all



229
00:13:13,859 --> 00:13:16,919
that 12 times one does not make 600.



230
00:13:16,996 --> 00:13:19,123
- Good!
- 12 times one will become 12.



231
00:13:19,148 --> 00:13:20,162
Okay.



232
00:13:20,187 --> 00:13:22,923
I don't mean to be rude, but I feel like
that even a child can calculate it.



233
00:13:22,948 --> 00:13:25,404
Good! Let's forget about it!



234
00:13:25,655 --> 00:13:27,247
Awesome!
Awesome!



235
00:13:39,351 --> 00:13:41,342
- This is not a mink, is it?
- Huh?



236
00:13:43,522 --> 00:13:46,082
Of course not, it's Levinock.



237
00:13:46,158 --> 00:13:48,217
Do you mean speakers?



238
00:13:48,294 --> 00:13:50,785
Why are you giving away to everyone
real speakers?



239
00:13:50,816 --> 00:13:53,376
I will tell you.
Let's look at it another way.



240
00:13:53,499 --> 00:13:56,957
The farmer rents 100 cows,
is it clear



241
00:13:57,036 --> 00:13:58,594
He takes 100 cows.



242
00:13:59,972 --> 00:14:02,532
And how much should he pay back?



243
00:14:02,608 --> 00:14:04,439
Twelve cows!



244
00:14:09,092 --> 00:14:10,389
Well, what do you think of this one?



245
00:14:10,414 --> 00:14:13,281
I don't like it! It looks like a salt shaker.



246
00:14:13,404 --> 00:14:15,634
But we think it's very modern.



247
00:14:15,707 --> 00:14:17,834
Looks like we're in trouble!



248
00:14:20,652 --> 00:14:22,347
And what is this?



249
00:14:27,766 --> 00:14:31,896
Oh... we'll take her off our hands.



250
00:14:33,439 --> 00:14:35,100
Ah, off your hands!



251
00:14:39,078 --> 00:14:40,306
Rude!



252
00:14:40,561 --> 00:14:41,823
Try this one.



253
00:14:42,014 --> 00:14:45,313
- Oh, leather!
- This is a real sable!



254
00:14:45,384 --> 00:14:47,614
Dress her up with skin!



255
00:14:55,728 --> 00:14:57,696
What do you say!



256
00:14:59,665 --> 00:15:01,633
I don't have any money on me, but...



257
00:15:01,700 --> 00:15:03,725
Here, take…
this is my card



258
00:15:03,802 --> 00:15:05,827
- And send me the bill!
- Of course.



259
00:15:05,905 --> 00:15:07,304
Let's go.



260
00:15:07,329 --> 00:15:09,024
Won't you pack my old hat?



261
00:15:09,049 --> 00:15:10,073
- Should I pack her?
- Yes.



262
00:15:10,119 --> 00:15:12,587
But honey, we'll bring her 
with a Rolls Royce! Your address?



263
00:15:12,811 --> 00:15:15,609
Mary Smith, 725 West 112th Street



264
00:15:16,350 --> 00:15:19,012
- Let's go, I have to go to work!
- The bag?



265
00:15:19,133 --> 00:15:20,566
Goodbye!



266
00:15:20,694 --> 00:15:22,162
Goodbye.



267
00:15:24,762 --> 00:15:26,355
Goodbye.



268
00:15:27,693 --> 00:15:31,060
- What shall we do with this coat?
- My dear, you didn't understand anything.



269
00:15:31,130 --> 00:15:33,394
- That was Ball from Broad Street.
- Who?



270
00:15:33,465 --> 00:15:34,659
- Pain!
- Pain!



271
00:15:38,504 --> 00:15:40,267
- Goodbye.
- Goodbye.



272
00:15:40,292 --> 00:15:42,089
And protect your lioness from moths!



273
00:15:42,136 --> 00:15:45,799
I will, I don't know how to thank you,
sir... sir...



274
00:15:45,945 --> 00:15:47,708
You didn't say your name!



275
00:15:49,448 --> 00:15:51,814
Oh, I'm sorry, I'm sorry!



276
00:15:55,721 --> 00:15:57,416
Good morning Miss Scherf!



277
00:15:58,090 --> 00:16:01,321
I know I'm late, but I will
stay and I will finish everything.



278
00:16:02,127 --> 00:16:03,685
It's beautiful, isn't it?



279
00:16:05,130 --> 00:16:06,392
Good morning.



280
00:16:08,801 --> 00:16:11,201
Good morning.
Good morning.



281
00:16:14,139 --> 00:16:15,436
Hello.



282
00:16:33,726 --> 00:16:35,921
Ladies and gentlemen, please!



283
00:17:00,753 --> 00:17:06,316
No, no and no! Pain!
JB Ball in full glory!



284
00:17:07,326 --> 00:17:09,317
Ball from Broad Street!



285
00:17:10,129 --> 00:17:13,223
With a girl!
In the most beautiful sable skin!



286
00:17:14,631 --> 00:17:18,499
Yes, there is no smoke without fire!



287
00:17:19,875 --> 00:17:23,174
Mary Smith!
Make sure you don't talk to anyone.



288
00:17:23,409 --> 00:17:26,071
Not a sound!
Goodbye!



289
00:17:26,912 --> 00:17:28,675
You want us to believe you
miss smith



290
00:17:28,747 --> 00:17:32,083
that a stranger
has thrown away an expensive mink fur.



291
00:17:32,151 --> 00:17:34,119
But this is not a mink!
This is a column.



292
00:17:34,186 --> 00:17:36,984
Mink or kolonok, what's the difference.



293
00:17:37,056 --> 00:17:38,887
- It's a mink!
- This is not a mink!



294
00:17:38,957 --> 00:17:40,720
How can I not know the mink!
My mother had...



295
00:17:40,793 --> 00:17:43,057
- This is not a mink!
- Yes, what a difference!



296
00:17:43,128 --> 00:17:46,029
The important thing is that you think
that we will believe you...



297
00:17:46,098 --> 00:17:49,424
I understand this is very unusual,
and if someone had told me, I...



298
00:17:49,449 --> 00:17:52,384
This is beyond unusual!
So much so that I...



299
00:17:52,409 --> 00:17:55,037
This is a magazine for teenagers,
if you remember!



300
00:17:55,207 --> 00:17:56,834
And so what?



301
00:17:56,909 --> 00:18:00,072
Teen Favorite Regrets
that he can't trust you...



302
00:18:00,145 --> 00:18:04,138
Wait... Wait a minute
Now I will say.



303
00:18:08,020 --> 00:18:12,286
You see, I don't want to
you think me so extravagant.



304
00:18:12,357 --> 00:18:16,293
I guess it was pretty stupid
trying to tell you...



305
00:18:16,361 --> 00:18:18,886
poorly made up story



306
00:18:18,964 --> 00:18:21,364
and to be honest,
I bought this skin myself.



307
00:18:21,433 --> 00:18:24,800
Yes, and I understand what
you thought of me...



308
00:18:24,870 --> 00:18:26,269
That... I...



309
00:18:26,338 --> 00:18:28,533
Well... Well, that's why I'm late.



310
00:18:28,607 --> 00:18:30,575
Where did you buy it?



311
00:18:30,642 --> 00:18:31,870
From Zickel.



312
00:18:31,944 --> 00:18:34,242
And how much did it cost you?



313
00:18:34,485 --> 00:18:35,588
O.



314
00:18:36,281 --> 00:18:38,841
I don't see why you need to know that.



315
00:18:38,917 --> 00:18:41,112
This skin costs no less than 400
dollar...



316
00:18:41,186 --> 00:18:45,919
Well, that's not the case!
It costs 162.79.



317
00:18:45,991 --> 00:18:48,186
It's easy to check!



318
00:18:48,460 --> 00:18:51,987
Put me in touch with the fur shop
to Zickel, please.



319
00:18:52,831 --> 00:18:54,924
Well, I... I...



320
00:18:55,000 --> 00:18:58,219
oh i don't know if it's true
that it costs 162.79.



321
00:18:58,244 --> 00:19:00,641
You see, this is my first skin,
I was so excited.



322
00:19:00,666 --> 00:19:02,452
You sold fur coats
this morning...



323
00:19:02,477 --> 00:19:04,666
Everyone can make mistakes.



324
00:19:04,743 --> 00:19:07,507
For 162.79?



325
00:19:07,579 --> 00:19:10,514
No?
Nothing cheaper than 500?



326
00:19:11,385 --> 00:19:13,410
Thank you very much



327
00:19:14,720 --> 00:19:16,711
I think that's it, Miss Smith!



328
00:19:16,788 --> 00:19:19,416
As I already mentioned,
ethical requirements



329
00:19:19,491 --> 00:19:21,823
in "Young People's Favorite" there is...



330
00:19:21,894 --> 00:19:23,794
It fell on my head!



331
00:19:24,963 --> 00:19:28,763
Be careful, be careful not to
drop diamond bracelet!



332
00:19:30,852 --> 00:19:33,878
He didn't tell me his name!
Give me a hat!



333
00:19:34,540 --> 00:19:37,134
You're just an old fool!



334
00:19:37,876 --> 00:19:40,174
Faster! She is coming.



335
00:19:54,092 --> 00:19:55,559
Glad to hear you are feeling better John!



336
00:19:55,627 --> 00:19:56,855
- Thank you, sir.
- Good morning.



337
00:19:56,929 --> 00:19:58,362
Good morning.



338
00:19:58,387 --> 00:20:00,912
Put me in touch with Mrs. Ball.
Good morning.



339
00:20:02,334 --> 00:20:06,498
Mr. Ball has just arrived,
wants to speak to Mrs. Ball.



340
00:20:07,706 --> 00:20:10,001
- How is your wife, Graves?
- Very good, sir.



341
00:20:10,071 --> 00:20:11,834
- How is the newborn?
- Good morning, Mr. Ball.



342
00:20:11,859 --> 00:20:13,620
- Good morning.
- There was a lot of commotion in the morning...



343
00:20:13,645 --> 00:20:14,737
Oh, that's bad.



344
00:20:14,762 --> 00:20:16,787
Here are the securities you requested.



345
00:20:16,812 --> 00:20:18,091
What's up with Mrs. Ball?



346
00:20:18,116 --> 00:20:21,085
Mrs. Ball has left home
and headed to Florida.



347
00:20:21,110 --> 00:20:23,548
He asked me to convey that
no need for a fur coat in Florida,



348
00:20:23,573 --> 00:20:25,116
but only a swimsuit and pretty...



349
00:20:25,142 --> 00:20:28,202
Okay, okay!
Is someone looking for me?



350
00:20:28,327 --> 00:20:30,761
Mr. Louie is waiting,
and at 11:30 you have to meet...



351
00:20:30,786 --> 00:20:31,808
Mr. Who?



352
00:20:31,839 --> 00:20:34,155
Mr. Louie Louie, you know
Louie Hotel.



353
00:20:34,266 --> 00:20:35,927
At 11:00 you have a meeting with the council...



354
00:20:36,001 --> 00:20:39,129
Ah, is he here?
Call him now!



355
00:20:39,204 --> 00:20:42,264
You have a meeting at 11:00
with the national council.



356
00:20:42,341 --> 00:20:43,808
At 12:00 a delegation from Peru,



357
00:20:43,875 --> 00:20:46,810
At 12:30 noon at the Bankirov Club
with Mr. Van Asterbilt.



358
00:20:46,878 --> 00:20:48,971
- Very important.
- Okay, okay!



359
00:20:49,047 --> 00:20:51,481
And don't forget, you should
return by 2:30 p.m.



360
00:20:54,920 --> 00:20:57,218
- Mr. Louie!
- Yes, yes, yes!



361
00:20:58,724 --> 00:20:59,782
You can enter.



362
00:20:59,807 --> 00:21:02,469
No, no, no.
One moment, one moment!



363
00:21:04,276 --> 00:21:05,675
Ah!



364
00:21:06,844 --> 00:21:08,368
Rabbit paw!



365
00:21:11,463 --> 00:21:14,432
- Mr. Louie, Mr. Ball.
- Thank you.



366
00:21:17,504 --> 00:21:19,597
- Take off your hat!
- Oh, sorry.



367
00:21:19,657 --> 00:21:23,149
Mr. B, the bonds must be
paid off today, that's why I'm here.



368
00:21:23,368 --> 00:21:25,029
- Johnny's here!
- Great!



369
00:21:25,054 --> 00:21:26,646
But what do you expect from me!



370
00:21:26,818 --> 00:21:29,378
Go down to the big window
labeled "Credits".



371
00:21:29,454 --> 00:21:32,287
Mr. B! you and me
we are together, that's how!



372
00:21:32,357 --> 00:21:34,801
- Just like Mike and Ike!
- Did you come to pay or what?



373
00:21:34,826 --> 00:21:37,462
yes i came here
to pay my respects



374
00:21:37,696 --> 00:21:40,164
because all over the world
of financial services...



375
00:21:40,232 --> 00:21:42,928
Listen, you!
Three years ago he took a loan against a pledge,



376
00:21:43,001 --> 00:21:45,128
two years ago second,
and a year ago third.



377
00:21:45,203 --> 00:21:48,639
Mr. B, who else would know about this but me?



378
00:21:49,207 --> 00:21:53,143
Everything should be the best at the Louis Hotel,
because he is the best!



379
00:21:53,211 --> 00:21:58,376
Think! Consider ours
roast beef a la JB Ball!



380
00:21:58,401 --> 00:22:01,029
Of course, of course! Everyone in this world
they know you are the best cook!



381
00:22:01,054 --> 00:22:02,503
But you don't understand anything about business.



382
00:22:02,528 --> 00:22:05,463
And now you will return to your kitchen,
where you are the best!



383
00:22:05,488 --> 00:22:06,853
No delays!



384
00:22:07,059 --> 00:22:09,721
- And this is a favor from my side!
- Mr. Ball, please!



385
00:22:09,795 --> 00:22:12,821
- Give me six months.
- Not a day!



386
00:22:12,898 --> 00:22:16,265
- Well, give me six weeks.
- I'll give you a week.



387
00:22:16,335 --> 00:22:19,270
- But what will I do in a week?
- Then you won't get a week!



388
00:22:19,338 --> 00:22:21,932
Ok, I accept the week!
Goodbye, I have to go, I'm in a hurry.



389
00:22:22,007 --> 00:22:24,237
- And what do you plan to do?
- Well, I don't know yet.



390
00:22:24,309 --> 00:22:26,641
But I have a week
to do something.



391
00:22:31,249 --> 00:22:33,046
Down! Oh, sorry.



392
00:22:38,657 --> 00:22:41,524
How deceptive is this greatness.



393
00:22:45,931 --> 00:22:47,057
Louie.



394
00:22:47,866 --> 00:22:49,026
Louie.



395
00:22:50,135 --> 00:22:52,626
Wear this...
It might be more convenient...



396
00:22:56,007 --> 00:22:57,269
Excuse me. Louie.



397
00:22:57,609 --> 00:23:00,195
- Louie, Louie.
- What's up, what's up?



398
00:23:00,251 --> 00:23:02,579
Louie, who do you think visited
my salon this morning?



399
00:23:02,604 --> 00:23:05,266
- Has anyone been to your salon?
- Yes.



400
00:23:05,387 --> 00:23:07,548
I think more about my salon,



401
00:23:07,600 --> 00:23:11,161
kind of like... investments and faster!



402
00:23:11,323 --> 00:23:13,416
- You'll never guess!
- Okay, okay.



403
00:23:13,492 --> 00:23:14,959
Let's not play riddles, shall we?



404
00:23:15,026 --> 00:23:16,288
Bull of Broad Street.



405
00:23:16,361 --> 00:23:18,727
- Who?
- Bull of Broad Street.



406
00:23:18,797 --> 00:23:22,426
- With the chick!
- With the chain, Bull, what do I care?



407
00:23:24,369 --> 00:23:28,066
Aren't you talking about
Ball from Bull Street?



408
00:23:28,140 --> 00:23:31,303
- That's exactly what I'm trying to tell you
- In the rhythm of the dance?



409
00:23:31,376 --> 00:23:33,367
With your dance partner.



410
00:23:33,445 --> 00:23:37,791
And you know everything? The lady's name?
where does he live Etc., etc.



411
00:23:37,816 --> 00:23:42,150
I know, but I don't have the slightest
willingness to disclose information.



412
00:23:42,220 --> 00:23:46,350
Mr. Van Burns,
a little bribe for you



413
00:23:46,425 --> 00:23:50,657
and the bell will not ring next week.
Thank you, thank you.



414
00:24:41,035 --> 00:24:44,770
Weekly rent is $7.
And please, no jokes.



415
00:25:31,129 --> 00:25:32,756
I'm sorry, Wilford!



416
00:26:20,079 --> 00:26:23,821
can i meet you
on an urgent matter!



417
00:26:23,860 --> 00:26:27,331
Louie Louie. Louie Hotel. Park Avenue.



418
00:26:44,836 --> 00:26:46,030
Excuse me sir!



419
00:26:46,104 --> 00:26:48,197
How many times have I told you
not to hang around without work?



420
00:26:48,273 --> 00:26:50,298
Mrs. Smith wants to see you,
Mr. Louie.



421
00:26:50,323 --> 00:26:51,790
What? What?



422
00:26:51,910 --> 00:26:53,741
Why are you silent?
Get out of the way.



423
00:26:53,812 --> 00:26:55,279
- Yes, sir.
- Where's my tailcoat?



424
00:26:55,347 --> 00:26:56,575
- It's here.
- The corridor.



425
00:26:56,626 --> 00:26:58,115
- Bring the flowers.
- Yes, sir.



426
00:26:58,183 --> 00:27:00,845
How can you think about girls
at such a time?



427
00:27:00,870 --> 00:27:02,146
Girls, girls, girls.



428
00:27:02,171 --> 00:27:04,766
She is a friend of the first,
our second and third mortgages.



429
00:27:04,823 --> 00:27:06,120
what's wrong with you



430
00:27:06,191 --> 00:27:09,558
She should live here
with little Smithy,



431
00:27:09,628 --> 00:27:12,028
even monsters have weaknesses.



432
00:27:12,530 --> 00:27:14,357
what's wrong with you
Do you think I'm an idiot?



433
00:27:14,382 --> 00:27:15,382
Yes, no, sir!



434
00:27:15,407 --> 00:27:17,773
- Put it back in the fridge.
- Yes, sir.



435
00:27:18,003 --> 00:27:21,939
Wish me luck, Gurney, that's it
the last piece of cheese in the mousetrap.



436
00:27:37,489 --> 00:27:38,888
- Miss Smith?
- Yes.



437
00:27:38,957 --> 00:27:41,323
I'm glad, sit down, sit down!



438
00:27:44,429 --> 00:27:47,865
Forgive me for being rude,
for this telegram.



439
00:27:48,767 --> 00:27:52,760
You look just like I imagined
only 100 percent better!



440
00:27:52,837 --> 00:27:54,566
Oh, thank you very much.



441
00:27:54,600 --> 00:27:56,457
I don't know how you heard about me
but...



442
00:27:56,482 --> 00:27:57,953
miss smith i am human



443
00:27:57,978 --> 00:28:00,906
that I won't hang around
and to enter through the back door.



444
00:28:01,613 --> 00:28:04,775
I'll tell you where you should be
namely in this place!



445
00:28:04,849 --> 00:28:07,625
Of course I agree with you.
I don't need much...



446
00:28:07,650 --> 00:28:10,585
You didn't live at the Louie Hotel,
right?



447
00:28:10,656 --> 00:28:11,662
Do I have to live here?



448
00:28:11,687 --> 00:28:13,617
I insist! Do me a favor.



449
00:28:13,642 --> 00:28:16,475
- Now, shall we go and have a look?
- What?



450
00:28:16,761 --> 00:28:19,730
Please come here, I'll show you.
This way, after you.



451
00:28:20,899 --> 00:28:24,391
Come, please come in.



452
00:28:26,504 --> 00:28:28,836
- Imperial Suite.
- Yes, sir.



453
00:28:42,554 --> 00:28:44,215
Excuse me.



454
00:28:47,625 --> 00:28:50,253
The first living room!
Beautiful, isn't it?



455
00:28:53,765 --> 00:28:56,859
Second living room.
Kitchen.



456
00:28:58,603 --> 00:29:00,901
A picture can be hung,
very comfortable.



457
00:29:04,776 --> 00:29:05,970
Excuse me.



458
00:29:09,618 --> 00:29:11,415
Third living room.



459
00:29:15,019 --> 00:29:16,179
Excuse me.



460
00:29:19,958 --> 00:29:21,289
The Great Hall.



461
00:29:24,662 --> 00:29:27,563
Fireplace, it's very cozy with it.



462
00:29:28,933 --> 00:29:30,127
Piano.



463
00:29:31,236 --> 00:29:33,136
Do you love keys?



464
00:29:41,546 --> 00:29:43,173
I have to set it up.



465
00:29:43,248 --> 00:29:44,943
- Impressive, isn't it?
- Yes.



466
00:29:45,016 --> 00:29:48,281
We will fulfill your every wish.



467
00:29:48,353 --> 00:29:52,653
Even faster than you think.
Look, the service.



468
00:29:52,724 --> 00:29:53,782
Here it is.



469
00:29:54,959 --> 00:29:56,984
New, everything is brand new.



470
00:29:58,463 --> 00:30:00,454
Please come here.



471
00:30:02,233 --> 00:30:04,030
The fourth living room.



472
00:30:06,504 --> 00:30:07,630
Kitchen.



473
00:30:09,340 --> 00:30:12,275
I knew it had to be
somewhere here.



474
00:30:12,744 --> 00:30:14,905
- On gas.
- What?



475
00:30:14,979 --> 00:30:18,073
They say it runs on gas,
but I don't believe it.



476
00:30:24,155 --> 00:30:27,283
The first bedroom.
Great, right?



477
00:30:27,725 --> 00:30:30,285
Here she is. The invisible one.



478
00:30:33,031 --> 00:30:34,828
The fifth living room.



479
00:30:38,937 --> 00:30:40,598
Wardrobe.



480
00:30:43,675 --> 00:30:45,040
Here!



481
00:30:47,237 --> 00:30:48,864
Double sided mirror.



482
00:30:49,681 --> 00:30:52,081
There are only three in all hotels.



483
00:30:54,829 --> 00:30:56,558
Wait.



484
00:31:02,060 --> 00:31:03,322
Swimming pool.



485
00:31:06,464 --> 00:31:09,194
- But for what?
- For swimming.



486
00:31:16,674 --> 00:31:17,762
God!



487
00:31:22,513 --> 00:31:25,175
- Gymnasium
- What is this?



488
00:31:25,250 --> 00:31:27,115
- Horse.
- A horse?



489
00:31:27,185 --> 00:31:28,709
Excuse me.



490
00:31:36,060 --> 00:31:38,528
Much pleasure can be had.



491
00:31:40,932 --> 00:31:42,331
- Страхотен човек.
- Yes, indeed.



492
00:31:47,005 --> 00:31:48,734
Excuse me.



493
00:31:50,909 --> 00:31:55,539
And finally,
but not least.



494
00:31:56,247 --> 00:31:57,509
Your bedroom.



495
00:31:59,951 --> 00:32:02,749
- My bedroom?
- A wonderful place to rest?



496
00:32:06,544 --> 00:32:08,315
Will you feel cozy here?



497
00:32:08,393 --> 00:32:11,684
Of course, very cozy, but...



498
00:32:11,856 --> 00:32:13,728
I'm not sure I understand you.



499
00:32:13,753 --> 00:32:15,220
How much do you want to pay me?



500
00:32:15,346 --> 00:32:17,974
How much will I pay you? For what?



501
00:32:18,136 --> 00:32:20,570
What about all this?



502
00:32:20,638 --> 00:32:23,937
Don't you think you should
pay me some



503
00:32:24,008 --> 00:32:26,499
- For what?
- "For what"?



504
00:32:26,577 --> 00:32:30,741
For showing you.
Living room, kitchen, bedroom



505
00:32:30,766 --> 00:32:31,798
and... a horse.



506
00:32:32,008 --> 00:32:34,442
Wait, wait.



507
00:32:34,786 --> 00:32:37,346
You're trying to push this one on me
small number?



508
00:32:37,422 --> 00:32:38,616
That's right.



509
00:32:39,290 --> 00:32:42,123
- And that's why you invited me?
- Of course.



510
00:32:44,896 --> 00:32:47,831
I think you need another Smith.



511
00:32:47,899 --> 00:32:50,868
- Do you think so?
- I'm sure of that.



512
00:32:51,736 --> 00:32:53,636
One moment, one moment.



513
00:32:53,705 --> 00:32:55,673
- Mary Smith?
- Yes.



514
00:32:55,740 --> 00:32:58,231
- 112 West Street?
- Yes.



515
00:32:58,309 --> 00:33:00,834
Did you buy a hat this morning?



516
00:33:01,579 --> 00:33:04,639
- Yes.
- Then you are Smith.



517
00:33:04,716 --> 00:33:07,150
- But how did you know?
- You must live here.



518
00:33:07,218 --> 00:33:10,210
A beautiful young lady like
you must have a wonderful background.



519
00:33:10,288 --> 00:33:13,018
That's exactly the kind of background you'll find here.



520
00:33:13,091 --> 00:33:14,144
I have to say yes.



521
00:33:14,169 --> 00:33:18,104
You won't find a better fit anywhere
background from this one.



522
00:33:18,667 --> 00:33:22,511
You're right Mr. Louie, but you know
I can't even afford...



523
00:33:23,134 --> 00:33:24,795
I can't afford anything here.



524
00:33:24,869 --> 00:33:26,860
One moment, one moment.



525
00:33:26,885 --> 00:33:28,504
That's just how it seems to you
my young lady.



526
00:33:28,539 --> 00:33:31,406
Now I'll tell you something
confidentially.



527
00:33:31,431 --> 00:33:33,463
Management makes some concessions.



528
00:33:33,488 --> 00:33:35,154
Very nice of you,
Mr. Louie.



529
00:33:35,179 --> 00:33:37,909
- Но дори и да...
- We are ready to accept you for half the price.



530
00:33:37,934 --> 00:33:40,596
Even if you repeat everything
at first, you nothing...



531
00:33:40,621 --> 00:33:43,668
Listen, listen.
How much are you willing to pay?



532
00:33:43,693 --> 00:33:44,804
Seven dollars.



533
00:33:44,856 --> 00:33:47,518
No, no, no, I'm asking
how much could you pay?



534
00:33:47,543 --> 00:33:49,314
I'm talking about numbers.



535
00:33:49,339 --> 00:33:50,502
Seven dollars.



536
00:33:50,527 --> 00:33:52,189
Seven dollars...



537
00:33:52,606 --> 00:33:54,543
One, two, three, four, five,
six, seven?



538
00:33:54,599 --> 00:33:55,976
Yes, with breakfast, an egg!



539
00:33:56,001 --> 00:33:57,854
Let me think, seven dollars...



540
00:33:57,902 --> 00:34:00,871
Seven times seven, 56, minus...



541
00:34:00,938 --> 00:34:03,065
Dear madam, could you...



542
00:34:03,090 --> 00:34:04,955
Not seven times seven, Mr. Louie.



543
00:34:05,076 --> 00:34:08,074
And once seven,
seven dollars a week!



544
00:34:08,451 --> 00:34:09,456
Per week?



545
00:34:09,613 --> 00:34:10,816
With breakfast.



546
00:34:11,128 --> 00:34:12,874
Oh, an egg!



547
00:34:14,452 --> 00:34:17,649
Seven dollars a week
with a gym!



548
00:34:18,626 --> 00:34:21,561
You bargain hard, dear lady!



549
00:34:21,692 --> 00:34:23,523
Seven dollars a week.



550
00:34:23,594 --> 00:34:25,459
- But, Mr. Louie, I can't...
- It's yours.



551
00:34:25,530 --> 00:34:27,361
- But I can't...
- It's yours.



552
00:34:27,432 --> 00:34:29,263
Искате ли закуска?
Take it.



553
00:34:29,333 --> 00:34:32,598
- But understand me, I can't...
- I want you to stay.



554
00:34:32,670 --> 00:34:36,003
One egg, two eggs, three eggs.
Ostrich eggs!



555
00:34:36,074 --> 00:34:41,011
What else should I do? I will send you
truck and I'll take you through.



556
00:34:41,079 --> 00:34:43,104
you can't
I have a paid week.



557
00:34:44,715 --> 00:34:46,774
Okay, okay, we'll pay you.



558
00:34:46,851 --> 00:34:50,184
- But why? Why?
- Why?! I'll tell you why!



559
00:34:50,254 --> 00:34:54,156
I won't hang around.



560
00:34:54,225 --> 00:34:57,092
come with me please
here, I'll show you.



561
00:34:57,161 --> 00:34:59,959
- See those flashing lights?
- Yes.



562
00:35:00,031 --> 00:35:03,967
These are the corridors, they switch
the light so that no one understands



563
00:35:03,992 --> 00:35:05,553
that my hotel is going bankrupt.



564
00:35:05,578 --> 00:35:07,740
This is strictly confidential!



565
00:35:07,920 --> 00:35:09,534
I'm so sorry, Mr. Louie.



566
00:35:09,607 --> 00:35:13,877
I'm sorry, but with you, in my tower
real lights will appear.



567
00:35:13,945 --> 00:35:15,105
What are you aiming for?



568
00:35:15,130 --> 00:35:18,175
- And you can do me a favor.
- What?



569
00:35:18,200 --> 00:35:20,031
When you meet
with Mr. Bolom...



570
00:35:20,084 --> 00:35:22,109
- With whom?
- Oh, sorry.



571
00:35:22,186 --> 00:35:24,154
I... I shouldn't mention names.



572
00:35:24,222 --> 00:35:27,383
Next time when
meet someone



573
00:35:27,408 --> 00:35:30,422
tell him
how beautiful is our setting



574
00:35:30,447 --> 00:35:33,143
what a wonderful, wonderful service.



575
00:35:33,168 --> 00:35:37,545
Tell him not at all
circumstances you will not move from here!



576
00:35:37,711 --> 00:35:38,989
Who should I tell?



577
00:35:39,737 --> 00:35:42,228
- You know who...
- But where?



578
00:35:42,306 --> 00:35:44,638
Where you are comfortable.



579
00:35:45,463 --> 00:35:47,587
you mean
advertise your hotel?



580
00:35:47,612 --> 00:35:51,548
That's exactly the word. I wouldn't be able to
to come up with a better one in 10 years.



581
00:35:51,616 --> 00:35:54,278
We need advertising in the right place,
and urgently.



582
00:35:54,303 --> 00:35:55,761
Well, I'll do what I can, Mr. Louie.



583
00:35:55,786 --> 00:35:58,687
- And stronger.
- Yes, and stronger.



584
00:35:59,490 --> 00:36:02,425
A lot!
Yes, a lot.



585
00:36:31,389 --> 00:36:32,549
God!



586
00:37:10,587 --> 00:37:11,810
Thank you.



587
00:37:42,274 --> 00:37:44,538
If I hadn't seen with my own eyes,
I would never believe it.



588
00:37:44,781 --> 00:37:47,648
I saw a lot of things today
which I would never believe.



589
00:37:47,765 --> 00:37:48,959
Yes.



590
00:38:09,675 --> 00:38:13,042
- I haven't seen you anywhere before?
- I don't think so.



591
00:38:13,152 --> 00:38:16,236
I missed the waiters' ball
this year.



592
00:38:16,300 --> 00:38:17,447
Yes, me too.



593
00:38:17,605 --> 00:38:20,165
You have not participated in the Junior
dance league?



594
00:38:20,765 --> 00:38:22,699
And weren't you at Mrs. Castor's on Thursday?



595
00:38:22,767 --> 00:38:24,826
- No, I couldn't leave earlier.
- Oh, that's terrible.



596
00:38:24,902 --> 00:38:27,996
- That would be great.
- Really?



597
00:38:28,072 --> 00:38:30,734
And weren't you in Palm Beach in February?



598
00:38:31,375 --> 00:38:33,502
And you in St. Moritz for Christmas?



599
00:38:33,577 --> 00:38:35,135
No, I wasn't and I couldn't be.



600
00:38:35,212 --> 00:38:38,670
Well, from that I conclude,
that we don't know each other.



601
00:38:49,560 --> 00:38:51,600
Have you heard that our
meat pie is wonderful.



602
00:38:51,625 --> 00:38:54,496
Six coins, and for three more
you can have grapefruit…



603
00:38:54,565 --> 00:38:57,329
- Shut up.
- Excuse me.



604
00:38:57,735 --> 00:38:59,498
But it is part of my duties
to offer the menu.



605
00:38:59,523 --> 00:39:02,185
Maybe you can advise me from where
to find these nine coins.



606
00:39:02,309 --> 00:39:03,883
I would use it
from your offer,



607
00:39:03,908 --> 00:39:07,241
otherwise,
don't whet my appetite.



608
00:39:07,266 --> 00:39:09,234
I'm sorry.
And what's going on?



609
00:39:09,300 --> 00:39:10,631
Don't you have...



610
00:40:11,142 --> 00:40:12,609
Listen.



611
00:40:13,043 --> 00:40:14,601
You again?



612
00:40:14,678 --> 00:40:16,225
Go left to the plates...



613
00:40:16,250 --> 00:40:18,774
With the dishes? what's wrong with you
Do you have dental problems?



614
00:40:18,799 --> 00:40:20,813
I say, "Over there on the left are the plates."



615
00:40:20,875 --> 00:40:22,713
You go and choose everything,
what you like



616
00:40:22,738 --> 00:40:25,898
and I will go behind and open the doors,
i can go in there



617
00:40:26,247 --> 00:40:29,844
Say, what are you trying to do?
Do you want us arrested?



618
00:40:30,327 --> 00:40:34,195
I'll just drop my coins in there
and you will return them to me one day.



619
00:40:34,265 --> 00:40:36,859
- I'm not that hungry.
- Don't be stupid, little sister.



620
00:40:36,934 --> 00:40:41,268
- This meat pie is just wow!
- What if they see you?



621
00:40:41,338 --> 00:40:43,772
Well, I'll say the door is stuck.
Сега да вървим.



622
00:40:43,841 --> 00:40:47,436
- I'll wait for you by the fruits.
- Не, не, почакай.



623
00:41:30,621 --> 00:41:31,918
Is everything okay?



624
00:41:31,989 --> 00:41:33,013
Всичко е чудесно.



625
00:41:33,090 --> 00:41:35,422
See you at the meat pies.



626
00:42:10,188 --> 00:42:14,414
This... The door is stuck, that is...
The closing mechanism does not work.



627
00:42:14,439 --> 00:42:15,925
So are you, my friend, let's go.



628
00:42:16,019 --> 00:42:18,167
Ей, слушайте, не ме
blame everything.



629
00:42:18,211 --> 00:42:20,509
Don't make it complicated, I'm not that weak
колкото изглеждам.



630
00:42:20,604 --> 00:42:22,538
- Сигурен ли си в това?
- ДЯ е сигурен в това.



631
00:43:05,950 --> 00:43:07,850
Hey! Havka! Havka!



632
00:43:07,918 --> 00:43:09,886
По-бързо, момчета.
Всички насам, хавка.



633
00:43:09,954 --> 00:43:11,854
Everything is free! Come here!



634
00:44:08,412 --> 00:44:10,539
Hey, wait a minute!
This is my lunch.



635
00:44:10,614 --> 00:44:12,411
I just put mine here.



636
00:44:12,483 --> 00:44:13,848
Hey you, this is mine.



637
00:44:13,917 --> 00:44:15,908
Get out of the hall, it's mine!



638
00:44:31,468 --> 00:44:32,730
Let's go.



639
00:45:04,460 --> 00:45:07,793
You say... you say
that you lost your job?



640
00:45:08,005 --> 00:45:09,973
I didn't have...



641
00:45:12,376 --> 00:45:14,174
there was no future
in any case.



642
00:45:14,596 --> 00:45:18,173
20 years of slave labor and you don't
you can afford a pecan pie.



643
00:45:18,198 --> 00:45:21,115
I understand, but this is very bad!
So...so awful.



644
00:45:21,185 --> 00:45:24,120
- Do you have any savings?
- Money?



645
00:45:24,145 --> 00:45:25,510
No.



646
00:45:25,535 --> 00:45:26,788
Here, do you see?



647
00:45:26,869 --> 00:45:28,725
While you have work
you have to save



648
00:45:28,759 --> 00:45:31,489
because if you get fired
you will have nothing to eat.



649
00:45:31,562 --> 00:45:33,792
Ah, like you.



650
00:45:33,864 --> 00:45:35,968
No, not like me.



651
00:45:36,061 --> 00:45:38,586
When I'm hungry, not everyone
a waiter will risk losing his job,



652
00:45:38,611 --> 00:45:39,641
to feed you.



653
00:45:39,687 --> 00:45:42,102
Yes, something like that.



654
00:45:42,139 --> 00:45:44,266
Even to attract attention.



655
00:45:45,509 --> 00:45:46,669
Do you have a place to stay?



656
00:45:46,694 --> 00:45:48,889
- Oh, of course, of course.
- Where?



657
00:45:48,996 --> 00:45:50,361
Park Avenue.



658
00:45:50,386 --> 00:45:51,512
What?



659
00:45:51,577 --> 00:45:53,010
On Park Ave.



660
00:45:53,126 --> 00:45:54,150
Ah, in the park.



661
00:45:54,251 --> 00:45:56,549
- In the park.
"I suppose the boy could go to the park and—"



662
00:45:56,620 --> 00:45:59,555
I think we'd better go
to Louie's and discuss things there.



663
00:45:59,623 --> 00:46:01,181
Louie's? Okay.



664
00:46:03,327 --> 00:46:04,851
- Do you live with Louie?
- Of course.



665
00:46:04,928 --> 00:46:07,988
- Then why did you come to the canteen?
- To eat.



666
00:46:11,835 --> 00:46:14,804
- The kitchen.
- Wait a minute.



667
00:46:14,848 --> 00:46:16,941
Then why does he want to
to live here?



668
00:46:17,040 --> 00:46:20,251
He said the lights in his tower
are not real and that if I live here,



669
00:46:20,276 --> 00:46:21,376
everything will be fine.



670
00:46:21,401 --> 00:46:22,736
I don't know what he meant.



671
00:46:22,813 --> 00:46:24,280
- Gas.
- What?



672
00:46:24,348 --> 00:46:27,215
Runs on gas,
but we won't check.



673
00:46:27,240 --> 00:46:29,814
The first bedroom.
Great, right?



674
00:46:29,976 --> 00:46:31,773
Are you sure he
didn't he say anything else?



675
00:46:31,972 --> 00:46:34,440
He told me to tell everyone
how nice it is here.



676
00:46:34,625 --> 00:46:37,788
And you're the first one I met
that's why I brought you here.



677
00:46:37,861 --> 00:46:41,422
Look! Invisible!
Glass door.



678
00:46:41,498 --> 00:46:45,650
The heel... you know
he said something about



679
00:46:45,744 --> 00:46:47,759
that something needs to be said to someone.



680
00:46:47,784 --> 00:46:51,573
But then he said he wouldn't name 
names and apologize for something 
I don't know for what.



681
00:46:51,598 --> 00:46:52,691
Who?



682
00:46:52,716 --> 00:46:54,676
Mr. Louie, I think he's out of his mind.



683
00:46:54,720 --> 00:46:56,312
No, no, no.



684
00:46:56,388 --> 00:46:59,414
And what name did he mention
before apologizing?



685
00:46:59,506 --> 00:47:03,067
Well, said "Bull."



686
00:47:03,119 --> 00:47:04,586
- Bul.
- Yes.



687
00:47:04,701 --> 00:47:07,295
Funny, my last name is Ball.



688
00:47:07,457 --> 00:47:09,357
- This is even more fun.
- What?



689
00:47:09,426 --> 00:47:12,418
- That's right.
- What is this?



690
00:47:12,496 --> 00:47:14,123
The last name he mentioned.



691
00:47:14,198 --> 00:47:16,598
- Pain?
- Yes.



692
00:47:25,344 --> 00:47:27,127
Will you go to bed early sir?



693
00:47:27,258 --> 00:47:28,418
What about you?



694
00:47:28,446 --> 00:47:30,573
nothing sir
it's just a dark evening.



695
00:47:30,668 --> 00:47:33,694
- Is there anything else sir?
- What did she take with her?



696
00:47:33,776 --> 00:47:35,835
Twelve bags and 17 suitcases,



697
00:47:35,943 --> 00:47:38,639
three jewelry boxes,
and also an umbrella, sir.



698
00:47:38,822 --> 00:47:40,551
Why does she have an umbrella in Florida?



699
00:47:40,624 --> 00:47:43,270
Well, we think it's a mistake, sir.
Is that all?



700
00:47:43,342 --> 00:47:44,775
- Is my son back?
- Not yet, sir.



701
00:47:44,813 --> 00:47:48,340
- And what did he take with him?
- He took nothing, absolutely nothing, sir.



702
00:47:48,599 --> 00:47:49,759
- Idiot.
- Sir?



703
00:47:49,833 --> 00:47:51,323
I say my son is an idiot.



704
00:47:51,401 --> 00:47:53,699
Really sir?
I think he's run away, sir.



705
00:47:53,770 --> 00:47:55,965
- Is that all, sir?
- No, sir, that is, yes.



706
00:47:56,039 --> 00:47:59,770
Pack my suitcase and send it to the Club.
This place annoys me.



707
00:47:59,795 --> 00:48:01,990
- Yes, sir.
- No, wait a minute, I thought.



708
00:48:02,112 --> 00:48:05,741
It's even sadder at the Club than here.
Take the luggage to the Ritz.



709
00:48:05,766 --> 00:48:09,078
- Excellent, sir.
- No, no, wait, wait.



710
00:48:09,200 --> 00:48:11,496
- Best take them to Louie's hotel.
- Excellent, sir.



711
00:48:11,521 --> 00:48:13,648
- At Louie's hotel, got it?
- Yes, sir.



712
00:48:19,029 --> 00:48:22,465
Louie is going crazy.



713
00:48:22,965 --> 00:48:25,433
- Did you find anything?
- No.



714
00:48:26,737 --> 00:48:28,329
He said it was for bathing.



715
00:48:28,405 --> 00:48:29,929
But I don't know who can bathe here.



716
00:48:30,007 --> 00:48:31,167
An elephant.



717
00:48:33,911 --> 00:48:37,005
Don't you think it looks stupid
standing there with arms outstretched?



718
00:48:37,080 --> 00:48:39,139
- It's like she doesn't know anything.
- Don't know what?



719
00:48:39,216 --> 00:48:40,877
What's happening around.



720
00:48:43,086 --> 00:48:44,485
what are you doing



721
00:48:44,554 --> 00:48:48,320
I think somewhere here
should be turned on.



722
00:48:50,827 --> 00:48:53,421
Turn it off.
It's cold.



723
00:48:57,734 --> 00:48:59,964
Turn it off.



724
00:49:07,744 --> 00:49:09,302
An elephant, right?



725
00:49:09,379 --> 00:49:10,539
Well, yes.



726
00:49:13,417 --> 00:49:15,715
- What is this?
- Call.



727
00:49:17,087 --> 00:49:21,524
They must not see you here
hide somewhere, hide



728
00:49:21,591 --> 00:49:23,991
I... I can't get out.



729
00:49:33,303 --> 00:49:37,865
Oh, fear not, Miss Smith, that
it's just me, take the fan.



730
00:49:40,787 --> 00:49:43,755
Now put this on
and pass out.



731
00:49:43,780 --> 00:49:46,379
I want you to try it
without any obligations.



732
00:49:46,404 --> 00:49:48,964
After all, you know
you are my protégé!



733
00:49:48,989 --> 00:49:50,286
- Okay.
- Goodbye.



734
00:49:50,311 --> 00:49:52,937
- Goodbye.
- Goodbye.



735
00:49:55,459 --> 00:49:58,392
You know, there's something weird about it.



736
00:49:58,636 --> 00:50:01,196
Did you just notice it now?



737
00:50:01,668 --> 00:50:03,294
What do you mean when you say



738
00:50:03,319 --> 00:50:05,952
that you will not publish it in
your column Mr. Wallace?



739
00:50:06,319 --> 00:50:11,154
Second, it's true, and third,
she lives right here!



740
00:50:11,341 --> 00:50:15,903
Right here at the Louie Hotel
in the wonderful room with a panoramic view.



741
00:50:15,989 --> 00:50:17,271
I don't know who lives here with you



742
00:50:17,296 --> 00:50:19,764
but I assure you the old man has not
to buy fur coats for ladies.



743
00:50:19,789 --> 00:50:21,450
And if anyone knows for sure -
it's me!



744
00:50:21,475 --> 00:50:25,741
I tell you, she
he did it and you didn't.



745
00:50:25,827 --> 00:50:26,827
That I'm not?



746
00:50:26,852 --> 00:50:29,438
You don't know
what's happening in new york



747
00:50:29,526 --> 00:50:31,380
Do I know what's going on in New York?



748
00:50:31,405 --> 00:50:32,757
You're just not up to date.



749
00:50:32,796 --> 00:50:35,267
- I'm just not...
- You just lost your sense.



750
00:50:35,292 --> 00:50:37,306
listen fat
small hamburger...



751
00:50:37,331 --> 00:50:38,549
Hot dog!



752
00:50:38,993 --> 00:50:42,156
Mr. Ball is in the lobby, Mr. Louie.



753
00:50:44,472 --> 00:50:46,099
- Mr. B?
- Yes.



754
00:50:50,514 --> 00:50:54,416
How much longer do I have to wait?
room in this hole?



755
00:51:00,657 --> 00:51:03,888
Oh Mr. Bee, is it you or am I blind?



756
00:51:06,096 --> 00:51:08,564
- I want a room with a bathroom.
- Room with bathroom.



757
00:51:08,698 --> 00:51:13,533
let me think
the imperial suite is occupied.



758
00:51:16,640 --> 00:51:19,438
- Give me the key to the "Royal".
- I don't need the Royal.



759
00:51:19,509 --> 00:51:21,977
- I want a room with a bathroom.
- Okay.



760
00:51:22,045 --> 00:51:24,036
Give me the room key
"Prince Pilsen Sut".



761
00:51:24,061 --> 00:51:26,894
I don't need The Beer Prince
I want a room with a bathroom.



762
00:51:27,017 --> 00:51:30,384
But other rooms with bathroom
in the tower there is no...



763
00:51:30,454 --> 00:51:32,285
why did you decide
that I want to live in the tower?



764
00:51:32,389 --> 00:51:37,918
Don't you want to be closer?
to the imperial suite?



765
00:51:39,963 --> 00:51:41,487
Why?



766
00:51:42,866 --> 00:51:46,131
- Give me a double room.
- With a bathroom.



767
00:51:46,203 --> 00:51:50,196
Naturally, with a bathroom, don't you think?
that we use troughs?



768
00:51:50,273 --> 00:51:53,208
Sorry, just kidding.



769
00:51:55,212 --> 00:51:57,510
After you, Mr. B.



770
00:52:01,631 --> 00:52:04,713
We are very happy about your unexpected
visit, Mr. B.



771
00:52:04,788 --> 00:52:06,278
I just got back from a funeral.



772
00:52:06,356 --> 00:52:09,086
Of course, but this deceased will not
laughs last.



773
00:52:09,111 --> 00:52:11,602
Mr. Louie, I'm looking for you everywhere.



774
00:52:14,384 --> 00:52:15,749
What?



775
00:52:17,467 --> 00:52:20,027
Oh, hello, hello, Santa Claus.



776
00:52:20,103 --> 00:52:21,365
how are you



777
00:52:21,438 --> 00:52:23,030
- How are you?
- Excellent.



778
00:52:23,106 --> 00:52:25,939
So you know each other?
Well, well, well, well.



779
00:52:26,009 --> 00:52:28,477
- Do you live here?
- Yes.



780
00:52:28,502 --> 00:52:30,868
Of course, Mr. Louie accepts me
under the discount program.



781
00:52:30,893 --> 00:52:33,191
- With breakfast.
- Yes, an egg.



782
00:52:33,216 --> 00:52:35,443
That's what I want to talk about
with you Mr. Louie.



783
00:52:35,519 --> 00:52:38,181
May I have the egg, please?
now and not in the morning?



784
00:52:38,255 --> 00:52:39,882
- You mean right now?
- Yes.



785
00:52:39,956 --> 00:52:42,254
Don't you think dinner will be
much better idea?



786
00:52:42,425 --> 00:52:44,325
I don't think I can
to claim dinner.



787
00:52:44,394 --> 00:52:47,158
It can't!
She can't!



788
00:52:47,230 --> 00:52:49,664
You just have to say and we will
we organize everything quickly.



789
00:52:49,689 --> 00:52:52,214
Ernest, Ernest, bring the menu.
Immediately.



790
00:52:52,335 --> 00:52:56,897
Let's see.
You have to try it... here it is.



791
00:52:56,973 --> 00:53:01,912
- A little appetizer from Omar Finance?
- No, no, no, just not him.



792
00:53:01,937 --> 00:53:03,514
- Do you have Guinea partridges?
- Of course.



793
00:53:03,539 --> 00:53:06,804
- Chicken and ham neck.
- Guinea hen.



794
00:53:06,854 --> 00:53:09,015
What can I say! Great.



795
00:53:09,152 --> 00:53:12,178
And some orange salad
with avocado.



796
00:53:12,203 --> 00:53:14,036
No, no, better beetroot with salad.



797
00:53:14,061 --> 00:53:16,004
And don't forget the truffles with the partridge.



798
00:53:16,029 --> 00:53:17,786
Beetroot salad?



799
00:53:17,811 --> 00:53:21,497
great,
but can i suggest something else?



800
00:53:21,565 --> 00:53:24,591
A small bottle
of the 1923 vintage, what do you think?



801
00:53:24,668 --> 00:53:28,661
No, I don't think so, it would be more suitable for her
George Goulet from 1919.



802
00:53:28,686 --> 00:53:32,592
- To the Guinea partridge?
- You heard me.



803
00:53:32,802 --> 00:53:34,793
And a surprise at the end.



804
00:53:35,011 --> 00:53:38,970
Are you hungry enough yet?



805
00:53:39,049 --> 00:53:41,040
Yes, exactly.



806
00:53:41,117 --> 00:53:45,816
Ernest, arrange a table for two
in the Imperial Suite...



807
00:53:45,889 --> 00:53:49,222
- And faster.
- Yes, sir.



808
00:53:49,292 --> 00:53:52,364
Please take care of her.
Ninth floor.



809
00:53:52,389 --> 00:53:53,412
Yes, sir.



810
00:53:53,463 --> 00:53:55,294
Hello. Local news?



811
00:53:55,365 --> 00:53:57,856
Remove the birth of the child
at Lisendorf and start with…



812
00:53:57,887 --> 00:53:59,799
“Famous International
financier…”



813
00:53:59,824 --> 00:54:01,848
tick "Urgent".
"A well-known international financier



814
00:54:01,873 --> 00:54:04,900
I'm going to break up with my wife soon
because of the beauties of the Louis Hotel!'



815
00:54:04,975 --> 00:54:08,638
- Escort the lady to the Imperial Suite.
- Yes, sir.



816
00:54:08,680 --> 00:54:10,021
What did you say the young lady's name was?



817
00:54:10,046 --> 00:54:12,480
Who is this young lady...
Mary Smith.



818
00:54:12,505 --> 00:54:14,666
- Smith?
- That's right.



819
00:54:14,691 --> 00:54:16,591
And I thought it was Johns.



820
00:54:17,866 --> 00:54:20,198
What a diplomat!



821
00:54:25,591 --> 00:54:28,617
This is one of the best evenings,
which I have eaten.



822
00:54:28,879 --> 00:54:32,280
No, it's not even like that.
Rather, I enjoyed it.



823
00:54:32,569 --> 00:54:35,538
It looks like One Thousand and One Nights
or something like that.



824
00:54:35,605 --> 00:54:37,701
You don't really look much alike
of a prince.



825
00:54:37,860 --> 00:54:41,646
You know, we used to have a chef
who was also cooking partridge.



826
00:54:42,368 --> 00:54:45,929
This is one of the favorite dishes
to my father. The poor old man.



827
00:54:46,883 --> 00:54:49,249
He must have been very rich once?



828
00:54:49,319 --> 00:54:51,879
- Who?
- Your father.



829
00:54:51,927 --> 00:54:54,052
Since you had a cook,
who prepared such dishes.



830
00:54:55,692 --> 00:54:57,353
Oh, yes.



831
00:54:58,194 --> 00:55:01,220
- Did he die long ago?
- Who, the cook? No, no.



832
00:55:01,298 --> 00:55:03,664
I think he returned to Bulgaria
or Romania or somewhere else.



833
00:55:03,733 --> 00:55:05,860
No, no, I'm talking about your father.



834
00:55:05,935 --> 00:55:07,835
Did I say he died?



835
00:55:07,904 --> 00:55:10,737
Well... well, you said, "the poor old man."



836
00:55:10,807 --> 00:55:13,688
You don't have to be dead,
to be a "poor old man."



837
00:55:13,751 --> 00:55:15,048
And you don't even have to be poor.



838
00:55:15,104 --> 00:55:18,596
- And I think you don't have to be an old man.
- That's not scary.



839
00:55:18,680 --> 00:55:23,574
For example, I wouldn't go and tell everyone
"poor old man" expecting sympathy.



840
00:55:24,487 --> 00:55:26,978
I don't need sympathy.



841
00:55:27,057 --> 00:55:30,024
I just think out loud sometimes
when I'm around people



842
00:55:30,049 --> 00:55:31,770
therefore when I said "poor..."



843
00:55:31,795 --> 00:55:32,993
When will you go looking for him?



844
00:55:33,038 --> 00:55:34,500
I say when I said "poor..."



845
00:55:34,525 --> 00:55:36,345
Will you go looking for a job in the morning?



846
00:55:39,674 --> 00:55:43,759
Oh, I don't know.
Do you have a suggestion?



847
00:55:44,240 --> 00:55:48,233
Well, I... I'd like something
more seriously, I guess.



848
00:55:48,311 --> 00:55:50,836
There's nothing wrong with that.



849
00:55:50,914 --> 00:55:53,849
Is there really nothing else you can do
besides standing by the table?



850
00:55:54,150 --> 00:55:57,847
Now I can't even stand at the table.



851
00:55:58,439 --> 00:56:01,340
All I can do is carry a tray.



852
00:56:02,392 --> 00:56:04,656
Have you really not studied anything?



853
00:56:04,728 --> 00:56:06,889
Like what?



854
00:56:06,963 --> 00:56:10,831
Well, for example...
like a dentist or something.



855
00:56:14,204 --> 00:56:18,573
Then what have you been wasting your time on
when did you become an adult?



856
00:56:19,008 --> 00:56:21,203
I didn't want to study anything.



857
00:56:21,277 --> 00:56:25,179
In training, I ran cross country
in an hour and 26 minutes.



858
00:56:25,915 --> 00:56:29,908
Of course, I dreamed that someday
i will do it for 25 but...



859
00:56:29,986 --> 00:56:32,819
I remember a guy in college,
they called him Subdanok.



860
00:56:32,889 --> 00:56:35,585
- and had long legs...
- Oh, shut up!



861
00:56:38,707 --> 00:56:41,608
If you think about it, he's rather not a Subject,
a Surtax.



862
00:56:48,605 --> 00:56:51,768
You know, I'm so glad
that he came to the canteen.



863
00:56:51,841 --> 00:56:53,206
Me too.



864
00:56:55,745 --> 00:56:58,771
- Good night.
- Good night.



865
00:57:19,741 --> 00:57:21,504
Hey...



866
00:57:31,948 --> 00:57:34,576
“Isn't it possible the famous
international financier



867
00:57:34,651 --> 00:57:38,417
broke up with his wife
because of a young beauty,



868
00:57:38,488 --> 00:57:41,389
after which he moved
at the Louie Hotel?'



869
00:57:43,793 --> 00:57:48,287
Here's how to make it clear,
which before seemed so obscure.



870
00:57:50,119 --> 00:57:52,417
Shall we move where?



871
00:57:52,669 --> 00:57:55,695
I say we should move to the Louie Hotel.



872
00:57:55,748 --> 00:57:58,308
It's full of bankers.



873
00:57:58,357 --> 00:58:03,192
- What is there in this hotel?
- It's incredibly comfortable there, dear.



874
00:58:03,446 --> 00:58:07,815
If JB Ball himself,
when he wanted to have fun he didn't go here



875
00:58:07,840 --> 00:58:10,206
and at the Louis Hotel.



876
00:58:47,690 --> 00:58:50,919
Hello, yes it is me.



877
00:58:50,944 --> 00:58:53,469
This is the American V-16 company.



878
00:58:55,062 --> 00:58:58,691
What do you want?
What have I done?



879
00:59:00,103 --> 00:59:05,666
Oh, no. Of course I don't drive.
No, no, we had Saxon, yes.



880
00:59:05,970 --> 00:59:08,519
yes of course i understand
that they are different.



881
00:59:08,726 --> 00:59:12,184
What do you want to do?
Well, well...



882
00:59:12,474 --> 00:59:14,567
I take your word for it.



883
00:59:14,784 --> 00:59:17,981
Yes, but listen if I want
can i take...



884
00:59:18,054 --> 00:59:19,783
But, sir, you...



885
00:59:20,189 --> 00:59:22,123
Look, you can't...



886
00:59:22,358 --> 00:59:24,952
Yes, I understand, but I... Yes.



887
00:59:26,769 --> 00:59:29,897
Yes, good.
Okay.



888
00:59:30,536 --> 00:59:33,994
Yes, you can send two drivers,
if it will make you happy.



889
00:59:34,135 --> 00:59:37,696
Pink, or...
or any other color of your choice.



890
00:59:37,838 --> 00:59:40,204
Okay, okay.
Goodbye.



891
00:59:48,651 --> 00:59:52,348
Yes? Yes, this is Miss Smith.



892
00:59:52,922 --> 00:59:57,018
Well... it's okay.
How did you sleep? Who?



893
00:59:57,594 --> 01:00:02,691
You will have to repeat it...
You can't what? Ah, Corey. Yes, yes.



894
01:00:03,866 --> 01:00:06,130
Yes, I got everything.
Yes, yes, but...



895
01:00:06,202 --> 01:00:09,694
No, no, I don't need anything.
I'm sorry.



896
01:00:09,772 --> 01:00:13,212
You do... What do you do?
Ah, that's great.



897
01:00:13,237 --> 01:00:17,102
Everything is wonderful, but not at all
I don't need decorations. No, no.



898
01:00:18,078 --> 01:00:19,743
Wait, just a minute.



899
01:00:21,284 --> 01:00:25,084
Yes? Yes, I am.
Please, no, no.



900
01:00:25,109 --> 01:00:28,374
How do you know I'm honest?
What if I run away with them?



901
01:00:28,399 --> 01:00:31,766
No, I don't need...
I already have a coat.



902
01:00:31,899 --> 01:00:34,771
Listen, sir...
Mr. Corey, listen.



903
01:00:34,902 --> 01:00:38,370
You see, I just woke up
and I want to take a bath, yes.



904
01:00:39,068 --> 01:00:41,161
I say I want to take a bath.



905
01:00:41,221 --> 01:00:44,657
If you give me a chance
to get up



906
01:00:44,682 --> 01:00:46,551
I say I want to brush my teeth.



907
01:00:46,576 --> 01:00:50,273
Good! Good!



908
01:01:00,289 --> 01:01:03,087
Ah, hello, hello, hello.



909
01:01:05,128 --> 01:01:07,460
- Good morning! This is all for you.
- Good morning.



910
01:01:07,530 --> 01:01:09,327
It's all about you. It's all about you.



911
01:01:09,399 --> 01:01:11,993
Pick up the phone, please?



912
01:01:12,068 --> 01:01:13,660
Hello, this is Smith's home.



913
01:01:13,736 --> 01:01:16,261
Tell them I'm canning fruit.



914
01:01:16,339 --> 01:01:19,740
Madam... I mean miss
she went hunting.



915
01:01:19,842 --> 01:01:23,835
No, the one on horseback and with dogs.
Excuse me? No.



916
01:01:23,913 --> 01:01:25,938
I said on a horse, riding…
On such...



917
01:01:30,520 --> 01:01:32,954
What do you mean by
great luxury?



918
01:01:33,022 --> 01:01:34,546
She will get what we give her.



919
01:01:34,624 --> 01:01:36,285
Hello, no, no, no.



920
01:01:36,359 --> 01:01:39,624
We do not give any information
for our customers.



921
01:01:39,696 --> 01:01:41,994
Or do you think this is a den?



922
01:01:44,300 --> 01:01:45,426
Mary Smith.



923
01:01:45,501 --> 01:01:47,696
Here, here, if one wants
to settle here...



924
01:01:47,770 --> 01:01:49,897
Okay, okay, okay, okay.



925
01:01:49,972 --> 01:01:54,568
Hello, hello. is that you louie



926
01:01:54,644 --> 01:01:56,874
This is Mrs. JB Ball.



927
01:01:58,014 --> 01:01:59,879
I need some information.



928
01:01:59,949 --> 01:02:03,612
Excuse me, ma'am, but it seems to me
that you need another Louie.



929
01:02:07,590 --> 01:02:10,024
Did you have a good night, Mr. Ball?



930
01:02:13,229 --> 01:02:15,823
- Mr. B, good morning, I need...
- Good morning.



931
01:02:16,733 --> 01:02:20,464
The big boss has already made an inquiry,
but I fooled him.



932
01:02:20,536 --> 01:02:22,936
- What?
- Thunder and lightning!



933
01:02:23,005 --> 01:02:26,873
He just tried to catch me
but I messed her up completely.



934
01:02:26,943 --> 01:02:29,639
Looks like me too
I completely confused you.



935
01:02:33,048 --> 01:02:35,812
“Cocktail Waiter,
$12 and tip.”



936
01:02:36,090 --> 01:02:38,325
A. "With a nice figure"



937
01:02:39,088 --> 01:02:41,352
Just like you, right?



938
01:02:41,424 --> 01:02:43,289
Thank you Johnny.



939
01:02:43,891 --> 01:02:46,451
"We'll teach you how to tattoo" No.



940
01:02:48,839 --> 01:02:52,240
Look, here's what I could do.
Listen.



941
01:02:52,435 --> 01:02:56,394
"Are you excited? Transfer your problems
to a professional listener.



942
01:02:56,419 --> 01:02:58,319
"Half a dollar an hour."



943
01:02:58,875 --> 01:02:59,906
What?



944
01:02:59,971 --> 01:03:02,599
It says so here, in black and white.



945
01:03:02,822 --> 01:03:05,154
Anything is better than the automatic canteen.



946
01:03:05,726 --> 01:03:08,820
I don't even know, Johnny, I don't think
that you will make a good listener.



947
01:03:08,933 --> 01:03:11,766
There should be at least something for those
who can do nothing at all.



948
01:03:11,954 --> 01:03:14,889
Oh look here: 
“Attractive widow
with little capital



949
01:03:14,914 --> 01:03:16,939
looking for a man with a sense of humor"
How so?



950
01:03:16,964 --> 01:03:18,727
I must be a bit dumb.



951
01:03:18,824 --> 01:03:22,597
No, what are you talking about, you're just
a bit underdeveloped and that's all.



952
01:03:22,764 --> 01:03:24,254
What, sorry?



953
01:03:26,770 --> 01:03:28,863
Well, that will pass in time.



954
01:03:29,071 --> 01:03:31,733
It's just that some people evolve
faster than others, that's all…



955
01:03:31,808 --> 01:03:33,400
But if you deal with them well,



956
01:03:33,425 --> 01:03:36,258
they will quickly catch up with the others,
do you know what i mean?



957
01:03:36,379 --> 01:03:38,313
It's kind of like...
Let's get a chicken.



958
01:03:38,381 --> 01:03:42,933
The chicken will reach maturity very quickly,
and on the other hand, let us take a horse.



959
01:03:43,085 --> 01:03:45,246
The horse will develop
much longer.



960
01:03:45,922 --> 01:03:48,186
Do you think I'm some kind of horse?



961
01:03:48,257 --> 01:03:51,693
I think I'm dumb sometimes too.



962
01:03:51,722 --> 01:03:53,747
You are awesome.



963
01:03:53,772 --> 01:03:55,171
Do you think so, Johnny?



964
01:03:55,213 --> 01:03:56,271
Yes.



965
01:04:00,970 --> 01:04:04,167
No, no, milk your breakfast,
I will open.



966
01:04:15,177 --> 01:04:18,469
Miss Smith, AJ Hoogler and Company,
stockbrokers in all major cities.



967
01:04:18,494 --> 01:04:20,303
- What?
- I can make you a lot of money.



968
01:04:20,328 --> 01:04:22,820
And mostly steel. Rise or
drop, everything you need to know.



969
01:04:22,845 --> 01:04:24,468
I'm ready to win you over
a lot of money.



970
01:04:24,493 --> 01:04:26,870
Listen, this is great.
Come on.



971
01:04:26,917 --> 01:04:27,922
Come on what?



972
01:04:27,997 --> 01:04:29,589
Go ahead, win.



973
01:04:29,665 --> 01:04:31,428
Actually, that's why I came.



974
01:04:31,500 --> 01:04:32,967
To sell or to buy?



975
01:04:33,035 --> 01:04:35,526
And you can't decide that
alone?



976
01:04:35,551 --> 01:04:37,448
This is the only
which I cannot afford.



977
01:04:37,473 --> 01:04:40,351
If you could understand
what is he thinking, get him out of it



978
01:04:40,376 --> 01:04:41,775
we would be able to do something.



979
01:04:41,844 --> 01:04:43,311
- But with whom?
- At his place.



980
01:04:43,379 --> 01:04:45,370
- Who has it from?
- From Big B.



981
01:04:45,448 --> 01:04:48,440
- Big B?
- Mr. Ball.



982
01:04:48,465 --> 01:04:51,037
Oh, he's the one you're talking about.



983
01:04:52,392 --> 01:04:54,986
Well, I'll ask him, but I think
that he doesn't understand it.



984
01:04:55,086 --> 01:04:57,486
- Is he here?
- Yes, he's having breakfast.



985
01:04:57,511 --> 01:04:59,458
I... I... I'll be waiting there in the lobby.



986
01:04:59,483 --> 01:05:00,688
But why do you need this?



987
01:05:00,763 --> 01:05:02,890
- Don't mention my name to him.
- No.



988
01:05:04,367 --> 01:05:07,029
Yeah, I don't even remember it.



989
01:05:08,110 --> 01:05:10,994
Listen. "Rubber ties,
looking like leather, strong like iron'.



990
01:05:11,019 --> 01:05:12,026
Johnny!
Johnny!



991
01:05:12,051 --> 01:05:14,201
The man in the lobby wants to know
what do you think about steel



992
01:05:14,226 --> 01:05:16,042
- For a steel tie?
- No, no, just steel.



993
01:05:16,067 --> 01:05:18,206
- Will it go up or down?
- Down!



994
01:05:18,231 --> 01:05:19,960
- Down?
- Yes.



995
01:05:19,985 --> 01:05:23,182
- But how do you know?
- Well, that's what my father said!



996
01:05:23,386 --> 01:05:26,150
Every time it looks like
storm cloud stock market falls



997
01:05:26,175 --> 01:05:28,060
just as the dog chases the cat.



998
01:05:29,965 --> 01:05:33,332
- Are you sure about that?
- I could write a textbook on this subject!



999
01:05:34,463 --> 01:05:36,192
Okay.



1000
01:05:41,137 --> 01:05:43,264
- He said he would come down.
- Down?



1001
01:05:43,292 --> 01:05:46,318
- Down.
- My God!



1002
01:05:46,422 --> 01:05:49,148
Down, down, down.



1003
01:05:52,915 --> 01:05:54,746
- Up?
- No, down!



1004
01:05:54,771 --> 01:05:56,136
Yes, sir.



1005
01:05:57,344 --> 01:05:59,030
Steel will go up!



1006
01:05:59,055 --> 01:06:01,023
here's the chance
the one we've been waiting for, gentlemen!



1007
01:06:01,223 --> 01:06:02,781
Did you hit it?



1008
01:06:02,858 --> 01:06:04,325
The price of steel will rise!



1009
01:06:04,393 --> 01:06:06,691
Why have ore supplies dropped?



1010
01:06:06,929 --> 01:06:09,329
Stop playing with the pen!



1011
01:06:09,398 --> 01:06:11,696
Why did the price of cast iron soar?
What does it all mean?



1012
01:06:11,767 --> 01:06:14,065
That scrap steel won't even make it
for a sick tooth.



1013
01:06:14,090 --> 01:06:16,024
 - Don't you have a needle?
 - What?



1014
01:06:16,138 --> 01:06:17,230
No!



1015
01:06:17,306 --> 01:06:18,330
I tell you...



1016
01:06:18,407 --> 01:06:20,375
...that steel is starting a big decline!



1017
01:06:20,443 --> 01:06:22,104
Two amazing ones.



1018
01:06:22,178 --> 01:06:26,099
"This is a huge opportunity for
the clients of AJ Hugler and Company,



1019
01:06:26,124 --> 01:06:28,069
that ever existed.



1020
01:06:28,179 --> 01:06:32,449
According to preliminary data received
from a world steel expert!”



1021
01:06:32,521 --> 01:06:34,011
Triple amazing!



1022
01:06:34,090 --> 01:06:36,456
And Mr. Selmon of London
and Mr. Jonas,



1023
01:06:36,525 --> 01:06:38,356
and Mr. Metzger and Lord Beaver.



1024
01:06:38,427 --> 01:06:40,224
Okay, okay!



1025
01:06:40,869 --> 01:06:42,461
Take paper.



1026
01:06:44,400 --> 01:06:47,494
"Miss Mary Smith,
Take care of the boys'



1027
01:06:47,570 --> 01:06:50,505
what was it called
"New York, New York."



1028
01:06:50,573 --> 01:06:54,009
No, better at the Louis Hotel,
New York, New York.



1029
01:06:54,076 --> 01:06:57,409
So what is this?
"My dear Miss Smith."



1030
01:06:57,480 --> 01:06:59,710
No, "My dear Mary..."



1031
01:07:03,753 --> 01:07:04,811
"My dear Mary."



1032
01:07:04,887 --> 01:07:07,287
Don't rush me!
Where had I gotten to?



1033
01:07:07,356 --> 01:07:09,847
"My Dear Mary."



1034
01:07:10,559 --> 01:07:13,528
“My dear Mary.



1035
01:07:13,553 --> 01:07:17,785
A student named Johns…”
Let it be Willie.



1036
01:07:17,810 --> 01:07:20,608
- Willie Jones.
- No, no, just Willie!



1037
01:07:21,228 --> 01:07:23,647
And send it on plain paper.
Do you have plain paper?



1038
01:07:23,672 --> 01:07:26,106
- If not, we will order.
- Great.



1039
01:07:26,175 --> 01:07:29,303
"A boy named Willie Johns . . ."



1040
01:07:29,378 --> 01:07:32,575
- Just Willy.
- I said his name is Johns!



1041
01:07:32,681 --> 01:07:36,447
"...and there were a hundred tokens for
 playing lotto."



1042
01:07:36,519 --> 01:07:39,113
- Lotto.
- It doesn't matter what it's called!



1043
01:07:39,188 --> 01:07:40,678
- Do you have one?
- Of course we have.



1044
01:07:40,756 --> 01:07:42,986
Okay, let's continue.



1045
01:07:43,059 --> 01:07:45,584
"His friend..."
What's going on here?



1046
01:07:45,661 --> 01:07:47,356
tell the porter
to clean everything here!



1047
01:07:47,430 --> 01:07:51,230
"On the other hand,
his friend henry...



1048
01:07:51,300 --> 01:07:52,820
"His friend..."



1049
01:07:52,845 --> 01:07:55,687
The price of steel has dropped significantly!
Let them buy 1000!



1050
01:07:58,616 --> 01:07:59,776
1000 steel.



1051
01:07:59,809 --> 01:08:01,235
Shout out to Mr. Haida.



1052
01:08:01,377 --> 01:08:02,401
Send Mr. Haida!



1053
01:08:02,478 --> 01:08:05,106
“On the other hand, his friend Henry…



1054
01:08:05,181 --> 01:08:07,376
"In..."



1055
01:08:08,851 --> 01:08:13,015
Five more!
And pass this on to whoever is on the line!



1056
01:08:13,040 --> 01:08:15,329
- Five more!
- Ten more and carefully.



1057
01:08:15,360 --> 01:08:16,785
- Did you call Mr. Hyde?
- Yes, sir.



1058
01:08:16,810 --> 01:08:19,278
- Put me in touch with Kirk and Company.
- "Kirk and Company".



1059
01:08:19,303 --> 01:08:21,601
“On the other hand, his friend
 Jack said…”



1060
01:08:21,626 --> 01:08:24,713
- His friend's name was Henry
- How did you decide that his name was Henry!



1061
01:08:25,349 --> 01:08:27,374
Kirk and company on line.



1062
01:08:27,520 --> 01:08:30,819
Hello, hello
I need the colonel.



1063
01:08:30,899 --> 01:08:33,732
Yes. And I always thought
that his name is Jack.



1064
01:08:36,679 --> 01:08:39,273
There's someone trying
to get something out!



1065
01:08:39,348 --> 01:08:42,283
If they try to fool me,
then they are crazy!



1066
01:08:42,351 --> 01:08:44,945
Hello Kirk?
It hurts!



1067
01:08:45,020 --> 01:08:47,181
I want 50 thousand.
What? No!



1068
01:08:47,256 --> 01:08:49,690
50,000! Yes, exactly!



1069
01:08:49,758 --> 01:08:51,885
- Where is Hyde?
- In the hair salon.



1070
01:08:51,961 --> 01:08:53,826
He is constantly at the hairdresser!



1071
01:08:53,896 --> 01:08:56,831
Explain to me what I should do
with your head to...



1072
01:08:57,615 --> 01:08:58,687
Oh!



1073
01:09:00,669 --> 01:09:02,762
Time to take care
for your hair!



1074
01:09:02,838 --> 01:09:05,136
- I just came down...
- I don't care where you've been!



1075
01:09:05,161 --> 01:09:07,891
If he took more time
on the stock market than on your hair…



1076
01:09:07,916 --> 01:09:10,559
- This is unfair, Mr. Ball!
- That's why, Mr. Ball - I!



1077
01:09:11,677 --> 01:09:13,372
Get 50 more!



1078
01:09:13,524 --> 01:09:14,524
50 more.



1079
01:09:14,549 --> 01:09:16,473
Go to your workplace!



1080
01:09:16,623 --> 01:09:18,420
Yes, yes, yes, but what about my hair?



1081
01:09:18,445 --> 01:09:19,858
I don't want to hear
for your hair!



1082
01:09:19,883 --> 01:09:22,852
- Get out of here!
- What happened?



1083
01:09:22,958 --> 01:09:25,893
Go home and you will understand!



1084
01:09:34,803 --> 01:09:36,566
Hello! Yes.



1085
01:09:36,639 --> 01:09:38,766
One moment please.



1086
01:09:38,841 --> 01:09:40,103
Miss Smith!



1087
01:09:40,176 --> 01:09:42,610
Miss Smith! They have you on the phone!



1088
01:09:42,678 --> 01:09:44,305
Excuse me.



1089
01:09:46,215 --> 01:09:48,683
- Yes?
- Hello, hello.



1090
01:09:49,285 --> 01:09:53,085
Hello! Are you alone?
I mean, can we talk?



1091
01:09:53,822 --> 01:09:57,622
Okay, you just won
18 thousand dollars.



1092
01:09:58,194 --> 01:10:02,631
18 thousand! what do you mean
18 thousand dollars?



1093
01:10:02,810 --> 01:10:04,471
That's right.
Two times nine.



1094
01:10:04,568 --> 01:10:07,833
Call me if you find out more
something, bye!



1095
01:10:08,240 --> 01:10:10,098
Wait, wait!



1096
01:10:10,335 --> 01:10:12,303
What did you say?



1097
01:10:13,091 --> 01:10:14,285
What?



1098
01:10:15,328 --> 01:10:17,922
- 18 thousand dollars!
- Oh, no, no.



1099
01:10:18,147 --> 01:10:21,241
- This is worth 200 thousand dollars!
- That's what he said!



1100
01:10:21,650 --> 01:10:23,675
- That's what he said!
- What?



1101
01:10:26,188 --> 01:10:27,246
- Johnny.
- What?



1102
01:10:27,323 --> 01:10:29,518
I'm going to buy a dog!



1103
01:10:29,543 --> 01:10:32,584
You know, such a big, hairy,
Johnny, with a long mane before his eyes!



1104
01:10:32,609 --> 01:10:33,728
Mary! Mary! Mary!



1105
01:10:33,796 --> 01:10:37,288
I know there can be fleas, but
i don't care I've dreamed of her all my life!



1106
01:10:37,366 --> 01:10:38,628
Oh, stop, please!



1107
01:10:38,701 --> 01:10:42,000
Johnny, Johnny, just now
we won 18 thousand!



1108
01:10:42,200 --> 01:10:45,328
9 for you and 9 for me!



1109
01:10:51,146 --> 01:10:54,479
She's big and hairy, Johnny!



1110
01:10:55,679 --> 01:10:57,977
Is there a doctor here?



1111
01:11:14,032 --> 01:11:15,363
- 50 more!
- Another 50.



1112
01:11:15,504 --> 01:11:16,596
- 20 more.
- 20 more.



1113
01:11:16,621 --> 01:11:19,049
- Give me Kirk and Company.
- How are your partners, JB...



1114
01:11:19,074 --> 01:11:20,751
- Shut up!
- We don't want to buy any more...



1115
01:11:20,776 --> 01:11:22,107
Shut up! Hello.



1116
01:11:22,132 --> 01:11:24,692
No, not you
Hey Kirk, listen up!



1117
01:11:24,813 --> 01:11:26,178
Yes. Okay.



1118
01:11:26,248 --> 01:11:28,773
- Got it, take it all!
- We think this is unreasonable!



1119
01:11:28,798 --> 01:11:30,527
We refuse to buy more steel!



1120
01:11:30,552 --> 01:11:32,129
You will bankrupt us!



1121
01:11:32,154 --> 01:11:34,554
But you're already broke, you fool!



1122
01:11:34,579 --> 01:11:37,070
- Only steel will save us!
- God, my poor wife!



1123
01:11:37,168 --> 01:11:39,398
Go ahead and sit down!



1124
01:11:39,423 --> 01:11:41,323
Give Noah and Company.
20 more!



1125
01:11:41,361 --> 01:11:44,800
Noah and Company. This is the lawyer of Mrs
Ball, Spitz and O'Neill, 20 more.



1126
01:11:44,871 --> 01:11:46,296
What does he want? 10 more.



1127
01:11:46,329 --> 01:11:49,113
- 10 more. Mrs. Ball wants a divorce!
- Holy righteous ones!



1128
01:11:49,171 --> 01:11:50,502
- 20 more.
- 20 more.



1129
01:11:51,840 --> 01:11:54,284
Urgent! Urgent!
Read in the issue!



1130
01:11:54,309 --> 01:11:55,425
Urgent! Urgent!



1131
01:11:55,477 --> 01:11:57,570
I think my old man is going to pass out!



1132
01:11:57,607 --> 01:11:59,404
Yes, you don't know
my father, right?



1133
01:11:59,429 --> 01:12:01,458
- Market crash!
- Let me look.



1134
01:12:01,483 --> 01:12:03,383
Read! Market crash!
Worse than 1929!



1135
01:12:03,452 --> 01:12:05,021
Hey, wait a minute!
Let me read!



1136
01:12:05,536 --> 01:12:07,177
The collapse of Ball and Company



1137
01:12:07,323 --> 01:12:08,984
- Where is the subway here?
- What happened?



1138
01:12:09,009 --> 01:12:10,408
- Give me five cents!
- Where are you going?



1139
01:12:10,433 --> 01:12:13,129
- Why not by car?
- The subway is faster, see you, Mary!



1140
01:12:13,185 --> 01:12:15,278
Hey you man! Give me back the coin!



1141
01:12:16,844 --> 01:12:18,607
Stop it!



1142
01:12:22,938 --> 01:12:25,270
Hello, hello.



1143
01:12:27,488 --> 01:12:29,718
Hello Mr. Hyde.



1144
01:12:30,997 --> 01:12:33,522
Yes, Leicester? Yes.



1145
01:12:34,083 --> 01:12:36,381
This is useless JB
we won't be able to sell it.



1146
01:12:36,406 --> 01:12:39,898
It seems everyone in the country is selling. Yes.



1147
01:12:40,189 --> 01:12:42,657
Now calm down, calm down.



1148
01:12:42,885 --> 01:12:45,319
He did everything he could.



1149
01:12:47,627 --> 01:12:49,356
We could buy...



1150
01:12:52,544 --> 01:12:54,171
Okay, nothing!



1151
01:12:54,827 --> 01:12:56,852
Okay. Yes, bye.



1152
01:13:01,119 --> 01:13:04,088
Why don't you go out for a bite to eat?



1153
01:13:07,164 --> 01:13:10,099
And you, Lillian,
get me a sandwich



1154
01:13:10,285 --> 01:13:12,981
I have one for you
Mr. Ball.



1155
01:13:26,480 --> 01:13:28,311
Put it on the table.



1156
01:13:35,939 --> 01:13:37,099
Jenny!



1157
01:13:37,911 --> 01:13:39,071
June!



1158
01:13:39,886 --> 01:13:43,083
- I didn't know anything!
- Well, well, well!



1159
01:13:43,187 --> 01:13:44,415
My dear!



1160
01:13:44,653 --> 01:13:46,621
I'm ready to scrub the floor
because of you, Juni!



1161
01:13:46,646 --> 01:13:47,846
I'll do anything you want!



1162
01:13:47,871 --> 01:13:51,065
We've seen worse times than these.
And you don't have to wash the floor!



1163
01:13:51,090 --> 01:13:52,090
But I can!



1164
01:13:52,128 --> 01:13:55,174
Of course you can, and most likely
you will do great.



1165
01:13:55,237 --> 01:13:56,750
Thanks, Juni.



1166
01:13:58,006 --> 01:13:59,166
And...



1167
01:13:59,421 --> 01:14:01,981
I forgave you everything.



1168
01:14:02,006 --> 01:14:05,407
Even...
that girl from the Louie Hotel.



1169
01:14:07,810 --> 01:14:10,370
That's another thing!
You confused me with someone!



1170
01:14:10,395 --> 01:14:13,366
Spent the night at the Louis Hotel, yes!



1171
01:14:13,685 --> 01:14:15,880
I didn't expect you to admit it for a second!



1172
01:14:15,916 --> 01:14:19,682
After all, you are famous and rich
man and...



1173
01:14:20,415 --> 01:14:22,815
I haven't been married to you since yesterday.



1174
01:14:23,666 --> 01:14:25,657
God, Jenny!
I have enough problems already!



1175
01:14:25,682 --> 01:14:27,260
What you are saying is not decent.



1176
01:14:27,285 --> 01:14:30,083
I wouldn't speak if I were you
for propriety, Juni!



1177
01:14:31,433 --> 01:14:32,627
Get in!



1178
01:14:33,631 --> 01:14:35,929
Hi Dad!
Hi mom!



1179
01:14:36,238 --> 01:14:38,638
- The prodigal son!
- Can I help with something?



1180
01:14:38,828 --> 01:14:41,474
Everything but mopping the floor!
This is your mother's responsibility!



1181
01:14:41,499 --> 01:14:43,330
How can you be so
heartless, june?



1182
01:14:43,355 --> 01:14:46,722
I'm not heartless, just watching
of things realistically.



1183
01:14:47,049 --> 01:14:49,415
When will everything be alright!



1184
01:14:49,440 --> 01:14:51,431
The first ray had already flashed through the clouds.



1185
01:14:51,553 --> 01:14:55,421
What does time have to do with it!
We have a lot to worry about.



1186
01:14:55,492 --> 01:14:56,982
Watch where you walk!



1187
01:14:57,124 --> 01:14:59,092
Excuse me! look what i got
Mr. Louie!



1188
01:14:59,159 --> 01:15:01,491
Come here! Up Snooks!
And I brought something for you too!



1189
01:15:01,663 --> 01:15:04,154
Goldfish! Look!
Put it right here, Mr. Hornsby!



1190
01:15:04,233 --> 01:15:07,293
And eight more there.
Don't do that.



1191
01:15:07,369 --> 01:15:10,896
I'm dying and she's bringing animals here!



1192
01:15:10,973 --> 01:15:13,032
- Did you see the papers?
- Yes, I read the headlines.



1193
01:15:13,108 --> 01:15:16,236
They write that someone's situation
is very unstable



1194
01:15:16,311 --> 01:15:19,280
and when he shakes it, it throws me up!



1195
01:15:19,348 --> 01:15:21,248
Is there really something?
with your hotel mr louis?



1196
01:15:21,316 --> 01:15:23,648
And if he gets into trouble,
the Louie Hotel is going to sink!



1197
01:15:23,719 --> 01:15:25,448
Who's in trouble?



1198
01:15:25,521 --> 01:15:28,319
The one who gives you sables.



1199
01:15:28,344 --> 01:15:29,517
What sables?



1200
01:15:29,542 --> 01:15:31,806
My dear lady, we are all alone here.



1201
01:15:31,831 --> 01:15:33,526
So don't play tricks on me!



1202
01:15:33,609 --> 01:15:35,372
But I have no sables!



1203
01:15:35,445 --> 01:15:37,709
I'm trying to be your friend.



1204
01:15:37,866 --> 01:15:41,893
And she plays "I don't know anything"!
And what do you think this is, a horse?



1205
01:15:41,970 --> 01:15:43,562
No, of course, it's a column!



1206
01:15:43,639 --> 01:15:45,072
What's the difference.



1207
01:15:45,140 --> 01:15:48,598
If you don't believe me, ask
Mr. Van Buren!



1208
01:15:49,011 --> 01:15:52,174
Well, if you don't mind,
I would prefer not to interfere.



1209
01:15:52,247 --> 01:15:54,238
He told me everything!



1210
01:15:56,084 --> 01:16:00,748
Well... if it's a sable,
he must have been mistaken.



1211
01:16:00,822 --> 01:16:04,019
You... You... You won't give a gift
a stranger's sable, right?



1212
01:16:04,092 --> 01:16:05,616
- Who, me?
- Never!



1213
01:16:08,196 --> 01:16:12,030
What was the name of the gentleman who helped me
should I order dinner last night?



1214
01:16:12,100 --> 01:16:13,863
Well, that's too much!



1215
01:16:16,405 --> 01:16:19,238
Imperial suite
for a dollar a day.



1216
01:16:19,308 --> 01:16:22,243
With breakfast, one egg,
not to mention...



1217
01:16:22,311 --> 01:16:25,405
Goulet bottle from 1919,
guinea fowl...



1218
01:16:26,198 --> 01:16:31,534
Damn it! But if you tell me
that you don't even know



1219
01:16:31,559 --> 01:16:34,528
who is JB ball
nice lady...



1220
01:16:34,756 --> 01:16:38,419
You mean that adult
sir was JB Ball?



1221
01:16:38,493 --> 01:16:40,427
Aha.



1222
01:16:41,630 --> 01:16:44,895
And you thought I would accept
sables from him?



1223
01:16:46,468 --> 01:16:51,496
After me, Snooki! After me, Mr. Hornsby!
We can't stay here!



1224
01:16:51,573 --> 01:16:53,507
Get out of my hotel!



1225
01:16:55,077 --> 01:16:57,272
Put them in the lobby!



1226
01:16:58,795 --> 01:17:00,786
What a humiliation!



1227
01:17:04,339 --> 01:17:06,034
This is terrible!



1228
01:17:06,466 --> 01:17:09,199
- What caused the crash?
- A trifle called steel!



1229
01:17:09,224 --> 01:17:10,748
You don't understand anything about this!



1230
01:17:10,773 --> 01:17:13,799
And this trifle has dropped by 40 points
compared to this morning!



1231
01:17:13,824 --> 01:17:16,088
I hope I answered your question.



1232
01:17:16,264 --> 01:17:18,664
- So the price of steel has fallen?
- She was falling, that's for sure!



1233
01:17:18,689 --> 01:17:20,418
This is all pretty funny.



1234
01:17:20,443 --> 01:17:22,346
It's funny if
you can still joke!



1235
01:17:22,371 --> 01:17:24,168
No, but I told her myself that she would fall.



1236
01:17:24,193 --> 01:17:25,968
A stranger wanted to know that.



1237
01:17:25,993 --> 01:17:27,858
- What is this stranger?
- I haven't seen him.



1238
01:17:27,883 --> 01:17:30,195
You know, if someone comes
and asked you



1239
01:17:30,220 --> 01:17:32,040
what do you think of steel
why not...



1240
01:17:32,065 --> 01:17:34,992
- Who's coming?
- A girl I met at Automat.



1241
01:17:35,508 --> 01:17:37,083
How long have you been eating?
in Automat?



1242
01:17:37,152 --> 01:17:39,481
I didn't eat there, I worked.
Or at least he tried.



1243
01:17:39,506 --> 01:17:41,504
You mean it all started there.



1244
01:17:41,529 --> 01:17:42,553
Yes, that's right.



1245
01:17:42,578 --> 01:17:45,206
when she said
that there is a stranger in the lobby who...



1246
01:17:45,327 --> 01:17:46,919
- But I already told about it?
- Yes.



1247
01:17:46,944 --> 01:17:47,958
Yes, it was.



1248
01:17:47,983 --> 01:17:50,219
I just said it like that
without thinking.



1249
01:17:50,244 --> 01:17:53,313
The weather was nasty
why don't we go down.



1250
01:17:54,635 --> 01:17:57,588
The steel had to fall,
because the weather was bad!



1251
01:17:57,625 --> 01:17:59,115
Here he is, your son!



1252
01:17:59,140 --> 01:18:01,370
But I said it was a joke!



1253
01:18:01,464 --> 01:18:04,205
Didn't you know you shouldn't joke
when your last name is Bol!



1254
01:18:04,230 --> 01:18:05,720
I didn't know.



1255
01:18:06,519 --> 01:18:09,113
I don't think Mary has a clue either
who was that person



1256
01:18:09,251 --> 01:18:10,980
- But that doesn't matter.
- What about Mary?



1257
01:18:11,045 --> 01:18:12,774
Mary Smith.



1258
01:18:12,878 --> 01:18:14,812
- Mary Smith?
- Yes, Mary Smith!



1259
01:18:14,880 --> 01:18:17,137
I have no right to know a girl
named Mary Smith?



1260
01:18:17,162 --> 01:18:19,653
- Mary Smith staying at the Louie Hotel?
- Yes.



1261
01:18:19,765 --> 01:18:22,097
Wait a minute! how do you know
that she lives at the Louie Hotel?



1262
01:18:22,161 --> 01:18:24,231
I suspect that for this
the whole world already knows!



1263
01:18:24,625 --> 01:18:26,286
Connect me to Hotel Louie!



1264
01:18:26,353 --> 01:18:27,824
She said she doesn't know you.



1265
01:18:27,849 --> 01:18:29,407
Don't you read newspapers dear?



1266
01:18:31,419 --> 01:18:33,250
Hello...



1267
01:18:35,161 --> 01:18:39,936
Hello! Is it Hotel Louie? I want
to speak with Mr. Louie.



1268
01:18:41,637 --> 01:18:43,696
Yes, Mr. B.



1269
01:18:45,220 --> 01:18:48,781
Oh, is she? I kicked her out!



1270
01:18:48,806 --> 01:18:53,080
What? But Mr. B,
she is a big liar!



1271
01:18:53,234 --> 01:18:55,998
told me
that she was your friend



1272
01:18:56,198 --> 01:19:00,032
and then it almost ruined me
with your dinner but... but... but...



1273
01:19:01,394 --> 01:19:03,794
But how do I know
Mr. Bee!



1274
01:19:03,972 --> 01:19:05,872
I'm not that kind of diplomat!



1275
01:19:05,897 --> 01:19:09,389
I'm a great cook.
I... Mister...



1276
01:19:13,166 --> 01:19:15,157
- What happened?
- Yes.



1277
01:19:15,550 --> 01:19:19,281
This time the fool is drunk to the visor,
or something even worse!



1278
01:19:19,429 --> 01:19:21,693
- I repeat, you cannot go in there!
- But I have to see it!



1279
01:19:21,827 --> 01:19:23,988
- This is very important!
- Enough, enough, enough!



1280
01:19:24,126 --> 01:19:27,061
You don't understand!
He has made a terrible mistake!



1281
01:19:27,086 --> 01:19:28,631
You see, Mr. Ball is very busy.



1282
01:19:28,656 --> 01:19:30,932
If even the King of France
tiptoe...



1283
01:19:30,999 --> 01:19:33,433
- There is no king in France...
- I apologize.



1284
01:19:33,458 --> 01:19:35,050
Oh, I don't know!
Follow me guys!



1285
01:19:35,075 --> 01:19:37,152
Hello. Is it the police?



1286
01:19:37,267 --> 01:19:39,534
Call Captain Jackson
from the investigative department.



1287
01:19:39,559 --> 01:19:41,051
Let the B-16 come out.



1288
01:19:41,076 --> 01:19:43,779
- What! She's fired!
- License number 8C-9982.



1289
01:19:43,818 --> 01:19:45,697
Hey listen!
Is this for Malchikov?



1290
01:19:45,722 --> 01:19:47,857
why the hell
no one can unravel this!



1291
01:19:47,882 --> 01:19:50,105
- I can't speak.
- I don't have time to unravel.



1292
01:19:50,130 --> 01:19:51,688
- Hello.
- This is a madhouse!



1293
01:19:51,885 --> 01:19:56,117
This is the B-16 Mr. Ball wants
to come immediately.



1294
01:19:56,625 --> 01:19:57,922
Ah, so! Great!



1295
01:19:57,993 --> 01:20:00,978
I'm always kind to you
idiot! Give me a sign!



1296
01:20:01,003 --> 01:20:02,487
Where did you leave her?



1297
01:20:02,512 --> 01:20:04,657
At the pet store, on the corner
at 6th Avenue and 35th Street.



1298
01:20:04,682 --> 01:20:07,133
- Give me a list of pet stores!
- List of pet stores!



1299
01:20:07,158 --> 01:20:09,058
why did you say
that he doesn't know him?



1300
01:20:09,083 --> 01:20:12,280
The less we know baby
so much the better!



1301
01:20:12,354 --> 01:20:14,584
Was there anything unusual about her?



1302
01:20:14,633 --> 01:20:17,487
Two English Sheepdogs,
aquarium with fishes and some parrots!



1303
01:20:17,512 --> 01:20:19,571
Is that unusual enough?



1304
01:20:19,648 --> 01:20:21,013
She had two sheepdogs…



1305
01:20:21,082 --> 01:20:22,743
No! No! No! Not with her...



1306
01:20:22,818 --> 01:20:27,046
She had two dogs, an aquarium
with a fish and some parrots.



1307
01:20:27,748 --> 01:20:30,051
- Did you get the signatures on the contracts?
- Tell me, sir!



1308
01:20:30,076 --> 01:20:32,324
I must see Mr. Ball!
Can you help me?



1309
01:20:32,349 --> 01:20:33,737
- You are looking for Mr. Ball!
- Yes.



1310
01:20:33,762 --> 01:20:35,770
Want to see it in person?



1311
01:20:35,885 --> 01:20:37,090
No!



1312
01:20:37,332 --> 01:20:38,924
No, in the cinema!



1313
01:20:41,545 --> 01:20:44,844
Come here guys!
Come to me!



1314
01:20:44,938 --> 01:20:47,805
Listen when I say "Forward"
you're going to run, aren't you?



1315
01:20:47,890 --> 01:20:50,586
Okay, one, two, three!
Forward!



1316
01:20:53,937 --> 01:20:55,556
Hey, wait...



1317
01:21:04,046 --> 01:21:06,103
- Don't you dare talk to your father like that!
- Shut up, both of you!



1318
01:21:06,128 --> 01:21:08,868
- He's constantly yelling at me!
- What's going on here!



1319
01:21:09,857 --> 01:21:12,587
There has never been so much noise here!



1320
01:21:14,769 --> 01:21:17,314
- What... Mary!
- Mr. Ball, those dogs...



1321
01:21:17,339 --> 01:21:18,829
Shut up and go away!



1322
01:21:19,093 --> 01:21:21,176
I came here as soon as I could.



1323
01:21:21,248 --> 01:21:22,775
So you don't know my father!



1324
01:21:22,844 --> 01:21:24,505
So this is... he...
But I didn't know...



1325
01:21:24,579 --> 01:21:27,089
Shut up! we are old friends
and enough of that.



1326
01:21:27,206 --> 01:21:28,812
I was in a hurry to get here
to understand



1327
01:21:28,837 --> 01:21:32,034
that this is not a column, but a sable.
You couldn't give me a sable.



1328
01:21:32,059 --> 01:21:33,518
So he gave you the fur coat?



1329
01:21:33,543 --> 01:21:35,204
I didn't know he was your father.



1330
01:21:35,229 --> 01:21:36,335
Suppose you didn't know?



1331
01:21:36,360 --> 01:21:38,001
But how could you accept
skin from a man!



1332
01:21:38,026 --> 01:21:39,469
- I don't know...
- Wait a minute!



1333
01:21:39,494 --> 01:21:41,111
Shut up both of you!



1334
01:21:41,190 --> 01:21:43,692
If I may say a word,



1335
01:21:43,717 --> 01:21:47,278
with any of my minor remarks,
we'll figure it all out!



1336
01:21:48,701 --> 01:21:52,637
Get out!



1337
01:21:55,370 --> 01:21:56,530
And so.



1338
01:21:57,371 --> 01:22:01,034
have you told anyone
that Mr. Ball said the price of steel would fall?



1339
01:22:01,249 --> 01:22:03,581
- Oh, only to Mr. Hagler.
- Only to Mr...



1340
01:22:03,652 --> 01:22:05,449
And of all the big cities.



1341
01:22:05,520 --> 01:22:08,956
Oh, you mean
AJ Hagler and Company!



1342
01:22:09,024 --> 01:22:11,015
Must be that weirdo in the lobby.



1343
01:22:11,092 --> 01:22:12,719
It's about time to meet him!



1344
01:22:12,794 --> 01:22:14,284
Don't you want to come down?



1345
01:22:14,362 --> 01:22:15,761
No, no, no.



1346
01:22:15,830 --> 01:22:17,354
JB! Your blood pressure!



1347
01:22:18,340 --> 01:22:20,164
Why don't we tell him
that she will go up?



1348
01:22:20,189 --> 01:22:21,189
To whom?



1349
01:22:21,214 --> 01:22:23,394
To Hagler! If it worked once,
it will work the second time too.



1350
01:22:23,419 --> 01:22:25,205
What does "tell Hagler" mean!



1351
01:22:25,230 --> 01:22:28,027
The most idiotic idea since
all I ever heard in my life.



1352
01:22:36,629 --> 01:22:38,722
Yes, yes.



1353
01:22:38,954 --> 01:22:41,445
- Yes, I am!
- And I am.



1354
01:22:41,470 --> 01:22:43,563
I have very important news.



1355
01:22:43,588 --> 01:22:46,182
The price of steel will rise.
Do you understand?



1356
01:22:46,528 --> 01:22:48,519
Will it get more expensive? Holy righteous ones!



1357
01:22:49,655 --> 01:22:51,088
We must act immediately!



1358
01:22:51,203 --> 01:22:52,568
You must hurry!



1359
01:22:52,593 --> 01:22:54,390
And one more thing!
I don't know what that means



1360
01:22:54,415 --> 01:22:56,280
but i realized that he...



1361
01:22:56,504 --> 01:22:57,994
he...



1362
01:22:58,964 --> 01:23:00,397
What?



1363
01:23:00,608 --> 01:23:02,803
- What?
- Give me a piece of paper!



1364
01:23:02,828 --> 01:23:05,296
- He's cornered!
- He's cornered! Yes, he's cornered!



1365
01:23:05,321 --> 01:23:06,686
Do you know what that means?



1366
01:23:06,711 --> 01:23:10,374
Holy righteous ones!
Are you sure?



1367
01:23:10,444 --> 01:23:11,604
Goodbye!



1368
01:23:11,629 --> 01:23:14,038
And don't forget to let everyone know
big cities.



1369
01:23:14,094 --> 01:23:15,765
Oh hang up the phone.



1370
01:23:16,780 --> 01:23:18,093
Well...



1371
01:23:41,982 --> 01:23:43,184
Where is Hyde?



1372
01:23:43,209 --> 01:23:45,200
- He's in...
- In the hair salon, I knew it!



1373
01:23:47,076 --> 01:23:48,076
Mr. Ball is calling you!



1374
01:23:48,101 --> 01:23:50,075
Pain? Get me out of here!
Let me go!



1375
01:23:50,158 --> 01:23:51,420
Mr. Ball is calling you!



1376
01:23:51,445 --> 01:23:53,606
I swear I didn't know who he was



1377
01:23:53,631 --> 01:23:56,532
and when I told you I didn't know
your father, I didn't know who he was.



1378
01:23:56,557 --> 01:23:58,494
Because I couldn't know
that he is your father!



1379
01:24:01,907 --> 01:24:03,499
Then why did you take this skin?



1380
01:24:03,638 --> 01:24:07,039
I didn't want to, but your father said
to be simpler



1381
01:24:07,064 --> 01:24:09,191
and not to ask questions.



1382
01:24:09,263 --> 01:24:11,390
And, in general, you know
what does a coat mean for a girl



1383
01:24:11,415 --> 01:24:13,075
which even
there was no decent coat!



1384
01:24:15,183 --> 01:24:18,482
Well, my fur coat
looks good on you!



1385
01:24:19,347 --> 01:24:22,009
Did you sew it, Miss Smith?



1386
01:24:22,123 --> 01:24:25,092
I don't blame you for believing
in what they say about me.



1387
01:24:25,117 --> 01:24:27,313
If I loved like you do
you love Mr. Ball, and I understand



1388
01:24:27,338 --> 01:24:29,264
that someone is trying
take it away from me, I would...



1389
01:24:29,289 --> 01:24:30,305
Stop, Mary, please!



1390
01:24:30,330 --> 01:24:35,461
But why this great sage,
who was by our side all weekend



1391
01:24:35,486 --> 01:24:37,647
with whom we shared everything



1392
01:24:37,672 --> 01:24:40,937
the one i thought was my friend
because he believed in all this…



1393
01:24:41,066 --> 01:24:44,866
- Calm down, please!
- Yes, get out of here!



1394
01:24:44,891 --> 01:24:46,950
Here! Here!



1395
01:24:47,103 --> 01:24:49,401
Faster! We buy 100!



1396
01:24:52,120 --> 01:24:55,283
What else is going on here! I'm taking another 50!



1397
01:24:55,308 --> 01:24:58,402
Johnny, you don't think...



1398
01:25:01,652 --> 01:25:04,120
- I'll take another 50!
- JB, when will we start selling?



1399
01:25:04,145 --> 01:25:05,552
When they reach 100!



1400
01:25:05,577 --> 01:25:09,377
What the hell is going on here!
When it becomes...



1401
01:25:12,173 --> 01:25:13,333
Yes.



1402
01:25:13,358 --> 01:25:14,825
When it gets to 100!



1403
01:25:18,918 --> 01:25:21,352
Please, I...
Please...



1404
01:25:24,052 --> 01:25:26,384
Hey! Behind that car!



1405
01:25:26,454 --> 01:25:29,355
Hey, wait!
Let me out!



1406
01:25:29,380 --> 01:25:32,679
- Come on, my friend, drive faster!
- Driver, not so fast, please!



1407
01:25:32,704 --> 01:25:34,728
Ignore them. Drive!



1408
01:25:34,796 --> 01:25:36,354
I have big problems.



1409
01:25:49,589 --> 01:25:52,683
Mr. Hornsby! Mr. Hornsby
They're chasing us!



1410
01:25:52,903 --> 01:25:54,734
Yes, ma'am, I see.



1411
01:25:59,287 --> 01:26:01,687
Well, my friend, we're coming back!
Come on!



1412
01:26:01,756 --> 01:26:03,246
Yes, sir.



1413
01:26:12,267 --> 01:26:15,168
- What's going on there?
- I'm afraid it's the police, they arrested Mary.



1414
01:26:15,193 --> 01:26:17,127
Mary! But what did she do?



1415
01:26:28,683 --> 01:26:29,726
Johnny.



1416
01:26:29,751 --> 01:26:32,276
Johnny, they want to arrest me!
But I haven't done anything!



1417
01:26:32,301 --> 01:26:35,828
Did you see I handed over the coat
and I put the jewelry under the horse.



1418
01:26:35,853 --> 01:26:37,083
You know where, Mr. Louie!



1419
01:26:37,108 --> 01:26:40,168
I don't need trouble!



1420
01:26:40,240 --> 01:26:41,972
Johnny, don't let them take me!



1421
01:26:41,997 --> 01:26:43,534
- No, no, no.
- I didn't do anything!



1422
01:26:43,559 --> 01:26:46,084
- Where is Mr. Ball?
- I'm Mr. Ball! What do you need?



1423
01:26:46,109 --> 01:26:48,771
Are you the one who asked
to find her urgently?



1424
01:26:48,937 --> 01:26:50,734
No. I'm Mr. Ball
and I wanted to find her.



1425
01:26:50,805 --> 01:26:54,138
JB steel sells for 105!
JB steel sells for 105!



1426
01:26:54,542 --> 01:26:57,238
They buy 100 each!
They will buy 200 each!



1427
01:26:58,038 --> 01:27:00,211
They buy 100 each! They will buy 200 each!



1428
01:27:00,368 --> 01:27:02,540
Hey, you! Come here
and get to work!



1429
01:27:02,984 --> 01:27:04,907
Okay, okay, spread out!



1430
01:27:04,932 --> 01:27:06,229
This is a bit of a misunderstanding.



1431
01:27:06,254 --> 01:27:07,813
It's not that little!



1432
01:27:07,838 --> 01:27:09,863
Mary, come here!
Let's go!



1433
01:27:09,888 --> 01:27:11,288
- Mary!
- What?



1434
01:27:11,369 --> 01:27:13,269
- I have a job!
- Oh, Johnny!



1435
01:27:13,294 --> 01:27:15,592
- So you have too.
- And what is it?



1436
01:27:15,617 --> 01:27:18,415
- Make me breakfast!
- Johnny!



1437
01:27:20,964 --> 01:27:23,005
just don't tell me
that the coat is yours again.



1438
01:27:23,030 --> 01:27:25,311
- But Juni!
- Let her go now!



1439
01:27:37,948 --> 01:27:41,247
Johnny, this is where it all started!



1440
01:27:43,405 --> 01:27:46,904
Subtitles mi6.




